Ma famille en Croatie après l’évasion - letzter Text!
Frage: Ma famille en Croatie après l’évasion - letzter Text!(1 Antwort)
Dies ist der letzte Text der bitte korrigiert werden muss. Ma famille en Croatie après l’évasion Ma mère travaille depuis leur arrivée au Allmagne dans l’Ortenauklinikum à Wolfach. Il y a une gateau de ma famille qui s’appelle Cupavci que nous faisons tous les ans dans le anniversaire de mariage des mes parents. Nous faisons la gateau, parce que nous annivers notre fuir survécu et fête notre vivre dans l’allmagne. Deutsch: Ma famille en Croatie après l’évasion (1996-présent) Meine Mutter arbeitet seit ihrer Ankunft in Deutschland im Ortenauklinikum Wolfach. Sie heiratete mein Vater 1997, zwei Jahre später bekamen sie meine Schwester. Darauf folgte ich ein Jahr später. Da die Zugfüherausbildung meines Vaters in Deutschland nicht zulässig war, musste er einen Job annehmen der keine Ausbildung fordert. Heute arbeitet er im Restaurant Hirschen Meine Onkel blieben in Dänemark und müssen bis heute in Therapie. Meine Großeltern väterlicherseits blieben mit meinem Onkel in ¦truge bis heute. Meine Oma mütterlicherseits blieb seit dem sie mit meinem Opa 1960 in Fotča gezogen ist dort, wo sie heute noch ist. Der Krieg hörte 2001 auf, weswegen uns unsere Großeltern zum ersten Mal in 2002 in Deutschland besuchen kommen. Wir alle bleiben in Kontakt: Jedes Jahr versuchen uns mindestens einmal zu treffen und wir besuchen jedes Jahr alle zusammen das Grab meines Opas in Fotča. Gâteau de ma famille Es gibt einen Kuchen namens Čupavci in meiner Famillie den wir jedes Jahr traditonell am Hochzeitstag meiner Eltern backen. Wir backen ihn um damit unsere überstandene Flucht und unser Leben in Deutschland zu feiern. Dank dem Internet können wir, unsere Onkel und unsere Großeltern via Videochat ihn zusammen essen und zusammen feiern. |
Frage von Bibi19 | am 09.03.2017 - 23:37 |
Antwort von aurielle | 10.03.2017 - 00:20 |
Ma famille en Croatie après la fuite du pays/ après le départ de la Yougoslavie Ma mère travaille depuis son arrivée en Allemagne dans le centre hospitalier de l’Ortenau à Wolfach. Elle s`est mariée avec mon père en 1997. Deux années après ma s½ur est née, Le gâteau de ma famille Il y a un gâteau qui s’appelle Cupavci que nous faisons tous les ans dans ma famille pour l`anniversaire de mariage de mes parents. Nous le cuisinons afin de célébrer notre fuite, notre survie et notre vie en Allemagne. Grâce à internet via la visioconférence nous pouvons le manger avec nos oncles et nos grands-parents et faire la fête ensemble. |
436 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- Pourquoi je décide mon thème - Text kontrollieren (4 Antworten)
- franz. Text nach Fehlern durchgucken wäre nett! (1 Antworten)
- Einleitung für meine Präsentation - Bitte korrigieren (1 Antworten)
- Texte zum Thema Kroatien - Bitte korrigieren! (2 Antworten)
- Text über Person (2 Antworten)
- Noel en France - Text bitte korrigieren. (3 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Pourquoi je décide mon thème - Text kontrollierenHallo, ich muss für meine FIP (=fachinterne Prüfung) eine Begründung schreiben warum ich mich für mein Thema entschieden habe. ..
- franz. Text nach Fehlern durchgucken wäre nett!Je me suis levée à 6 heures. J’ai pris une douche et le petit déjeneur. Après, je suis allée á l’école.Ce jour-ci, j..
- Einleitung für meine Präsentation - Bitte korrigierenBonjour, je m’appelle Barbara est aujourd’hui, je voudrais faire une courte présentation sur le sujet ‘Ma ..
- Texte zum Thema Kroatien - Bitte korrigieren!Hallo, bitte korrigieren sie mir die folgenden Texte. La Yougoslavie Jusque 1948, la Yougoslavie était une paye d’..
- Text über PersonElle a dix-huit ans. Louisa est de nationalité française, mais depuis l’âge de sept ans elle habite en Allemagne avec leur..
- Noel en France - Text bitte korrigieren.Bitte korrigieren sie den folgenden Text. Le matin ou l’après-midi du 24 décembre, les Français décorent l’abre ..
- mehr ...