Menu schließen

Adiga, Aravind - White Tiger: English-Zitat deuten?

Frage: Adiga, Aravind - White Tiger: English-Zitat deuten?
(1 Antwort)

 
Guten Abend,
ich habe mal kurz eine Frage zu meiner Hausaufgabe.
Wir haben das Buch White Tiger gelesen und als Hausaufgabe haben wir ein Zitat bekommen, das wir erklären sollen.
"Our erstwhile master, the white skinned man, has wasted himself through buggery, mobile phone usage, and drug abuse..."
Könntet ihr mir bei der Deutung helfen?

Dankeschön und LG
ANONYM stellte diese Frage am 01.11.2012 - 20:30


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von goldenoldie (ehem. Mitglied) | 02.11.2012 - 09:21
Ich gebe dir mal eine grobe Übersetzung, dann wird schon so Einiges klar:


Unser ehemaliger Herr/Gebieter, der weißhäutige Mann/Mensch, hat sich selbst geschwächt/verzehrt/dem Verfall hingegeben durch Sodomie/Homosexualität, Handy-Gebrauch/-Nutzung und Drogenmissbrauch...

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: