Menu schließen

Latein! bidde übersetzen

Frage: Latein! bidde übersetzen
(19 Antworten)

 
hey

könnt ihr mir mal bidde die sätze übersetzen oder
zumindestens helfen :

Nam frater amore auri incensus et ab amicis perfidis incitatus Sychaeum occidit-Quo scelere cognito Dido quibusdam cum comitibus efuggit.Novam quaerentes patriam diu per mare navigabant.

Thx for help
cya all flo
GAST stellte diese Frage am 08.06.2005 - 15:21

 
Antwort von GAST | 08.06.2005 - 15:26
ich
weiß nur asinuss oder so und des heißt esel ^^

 
Antwort von GAST | 08.06.2005 - 15:26
das is asellus ;-)

 
Antwort von GAST | 08.06.2005 - 15:27
also :
mein vater liebt die inzest wie auch die seuche
ne kp hab kein latein
sry

 
Antwort von GAST | 08.06.2005 - 15:28
kann auch sien, hatte noch nie latein, und französisch hab ich nur en halbes jahr ausgehalten, hab dann die schule gewechselt

 
Antwort von GAST | 08.06.2005 - 15:31
doch er hat recht,asinus heißt esel...also ich würd sagen:denn der vater tötete sychaeus wegen der liebe......überleg selber,mehr bekomm ich wegen den voks nich raus!

 
Antwort von GAST | 08.06.2005 - 15:32
würd dir gerne helfen hatte selbst mal latein, aber das ist selbst mir zu hoch! =)

 
Antwort von GAST | 08.06.2005 - 15:32
ich sag nur als Sonderschüler kann man es nicht wissen


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von 5v3n (ehem. Mitglied) | 08.06.2005 - 15:35
mir fehlen auch voll die vokabln...
*lalala*

 
Antwort von GAST | 08.06.2005 - 15:37
incensu...vonn incendere-anzünden? incitatus-angetrieben?scelere--verbrechen? quaerentes? navigare-suchen?rei einfach die voks hintereinander:-),falls du sie weiß,im gegensatz zu mir:-D

 
Antwort von GAST | 08.06.2005 - 15:40
*angaben ohne gewähr*
incensus-anzünden
scelere-Verbrechn
quaerentes-suchn,fragen
navigare-melden


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von 5v3n (ehem. Mitglied) | 08.06.2005 - 15:40
navigare heißt eher segeln^^
naja... aber ich bin auch nich allmächtig^^
*lalala*


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von 5v3n (ehem. Mitglied) | 08.06.2005 - 15:46
de letzte satz heißt glazúb: sie seggelten lange zeitüber das meer und suchten nach dem neuen vaterland (parataktische übersetztung)
*lalala*

 
Antwort von GAST | 08.06.2005 - 15:50
?dann enfachte der bruder wegen der liebe ein feuer und tötete sychaeus( mir fehlt perfidis incitatus)- Er flüchtete mit seinen gefährten ehe dido dieses verbrechen bemerkte. auf der suche nach neum vaterland segelten sie lange übers meer. ?
ich glaub ich kenn die geschichte...naja ein versuch wars wert...hab mal einfach frei nach schnauze übersetzz.....wenn jemand mehr weiß, der schreibe bitte die fehler dazu, ok?

 
Antwort von GAST | 08.06.2005 - 22:25
naja kann ich zwar nix großes mit anfangen, da die sätze ^^ keinen sinn ergeben , aba trotzdem thx.
schreib ichs halt morgen inna schule ab :-D
cya all

 
Antwort von GAST | 08.06.2005 - 22:31
ich hab seit 4 Jahren Latein hab aber kein bock den scheiß mir jetzt an zu gucken von daher ist mein gelaber in diesem forum grad Sinnlos! kleiner tipp am Rande gib den titel des textes oder den autor in google ein hat mich schon oft weitergebracht!

 
Antwort von GAST | 08.06.2005 - 22:32
also ich würde um eine audienz bei papst benedikt dem 16. bitten. der spricht nämlich fließend latein ;-)

 
Antwort von GAST | 08.06.2005 - 22:36
kennt eigentlich einer von euch ne gute seite mit latein übersetzungen?


wäre bestimmt hilfreich ;)

 
Antwort von GAST | 08.06.2005 - 22:44
Diese Seite hat mir schon so manche gute NOte in Latein gegeben! ihr müsst nur den Autor und den Namen eures Textes wissen und schon findet ihr es!

http://www.latein24.de/modules.php?op=modload&name=Sections&file=index

 
Antwort von GAST | 08.06.2005 - 22:47
ach das brauchst du alles gar nicht! komm auf ne 5 und gleich das mit physik aus! so machen es die champs ^^

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: