Menu schließen

Übersetzung?

Frage: Übersetzung?
(6 Antworten)


Autor
Beiträge 0
14
Hallihallo :)

Ich soll in Spanisch ein Rerferat über Horchatas halten, hab den Text auf Deutsch auch schon soweit fertig, ich weiß nur nicht so recht wie ich den übersetzen soll, ohne das der Sinn der Sätze verloren geht..funktionert beim Google Übersetzer leider nicht.
Würde mich über Hilfe sehr freuen :)

Horchata de Chufa

Horchata kommt aus dem Spanischen und wird weitgehend für alle Erfrischunggetränke gebraucht, die aus zerkleinerten und zerdrückten Früchten, Nüssen oder Samen sind.
Der Name stammt aus dem valencianischen Orxata de Xufes.
Das Wort selber leitet sich aus dem lateinischen wort hordeata ab, was "aus gerste gemacht" bedeutet. Die Römer stellten aus Gerste neben Gersten bier auch ein süßes Getränk names hordearta her, welches dem Augua de Cebada ( Gerstenwasser) ähnelt.
Die Gerste wurde je nach nahrungsvorat/ Nahrungsangebot gegen andere Früchte, Nüsse und Samen ausgetauscht.
Dieses Getränk wurde jedoch schon vor über 6000 Jahren von den Ägyptern zur Erfrischung und Heilung verwendet.

Die Horchata de Chufa wurde von den Arabern in Valencia und hat hier seinen Ursprung aus der Ortschaft Alboraya. Hier wird die reisähnliche Pflanze in Mengen angebaut. Die Chufa ist sehr gesund und enthält viele Vitamine und Mineralien.
Die heutigen Horchatas werden aus kleingeschnitten, getrockneten Früchten, Nüssen und Samen hergestellt und nicht aus Gerste. Die Zutaten werden vor der Endzubereitung einen Tag lang in Wasser eingelegt um einzuweichen. Danach werden die festen bestandteile abgesiebt oder im mixer kleingehackt.
Die flüssige und rohe Horchata wird dann je nach Geschmack mit Zucker und Gewürzen versetzt und anschließend gekühlt.
Die Horchatas lassen sich auch aus vielen anderen Zutaten machen, wie zum Beispiel Melonensamen, Reis, Mais,Weizen und Kokosnuss.
Das fertige Getränk ist ungefähr einen Tag lang haltbar.
Die Horchata ähnelt einem Getränk aus der Türkei und Arabien, das auch aus Kernen und Zucker gemacht wird, dieses wird jedoch mit warmer Milch getrunken.

Die Horchata ist heute eines der bekanntesten und beliebtesten Erfrischungsgetränke im Sommer Spaniens und wird meistens mit warmen Fartons, einem länglichen, valencianischen Hefe Gebäck serviert.
Jedes Jahr werden 15 bis 20 % mehr Horchatas verkauft, was dazu führte, dass es jetzt Café`s gibt, die nur Horchatas anbieten. Diese werden dann Horchaterías genannt.
Heute stellen jedoch viele Haushalte diese Getränke selber her.
Frage von Pia. (ehem. Mitglied) | am 14.04.2010 - 20:40


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von berndseine2008 (ehem. Mitglied) | 14.04.2010 - 20:53
Wenn du Spanischunterrischt hast,
dann wirst du doch auch etwas Spanisch können! Oder ist das anders?


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Hallu88 (ehem. Mitglied) | 14.04.2010 - 20:59
ich denke, deswegen sagen die lehrer auch immer, man soll nicht erst den deutschen test schreiben und dann übersetzen, weils eben viel schwieriger ist. ;) Also lieber einen simpleren spanischen Text schreiben. ;)


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Pia. (ehem. Mitglied) | 14.04.2010 - 23:16
ich hab spanisch bei einer inkompetenten lehrkraft, dass heißt wir lernen eben nichts. ;)
haben im moment ne vertretung die meinte macht mal, weil die andere nich da is.
ja is mir später dann auch eingefalln Hallu88 ;)

trotzdem danke.

 
Antwort von GAST | 16.04.2010 - 11:18
Den deutschen Text hast du ja auch nicht wirklich selbst gemacht, sondern andere Texte zerstückelt und frei wieder zusammengesetzt. Zum Beispiel ist der Wikipedia-Artikel deutlich erkennbar, ganze Sätze hast du daraus vollständig übernommen.

Ich frage mich nur, wenn du schon bei Wikipedia abschreibst, warum du dann nicht gleich in die spanische Wikipedia gehst. Das macht dann auch keinen Unterschied mehr.

http://es.wikipedia.org/wiki/Horchata_de_chufa

 
Antwort von GAST | 16.04.2010 - 11:23
und wenn man was nicht kann, schiebt man die schuld einfach auf den lehrer.


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Mando_Diao (ehem. Mitglied) | 16.04.2010 - 11:54
1. das wird keiner lesen
und
2. das wir dir nie wer verbessern :D

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Spanisch-Experten?

590 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Spanisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Französisch Text
    Hey, wollte fragen ob das so richtig ist :) En vacances, j`ai été en mer du nord avec mes parents. Nous étions sur une île ..
  • Cicero Übersetzung
    Hi! Ich habe paar Probleme mit einer Übersetzung und wollte fragen, ob jemand Die Übersetzung von Cicero, De officiis 2,5 hat..
  • Bildbeschreibung
    Wir müssen ein Bild beschreiben und zwar ist auf der linken Seite ein Mann der in Kaffee Plantage ist und auf der rechten seite ..
  • La ville de Colmar: Korrektur
    Hallo Zusamen, könnten sie mir dies korrigieren Die Geschichte Colmars begann vermutlich in der Karolinenzeit (9. ..
  • Französisch Tagesablauf- BITTE Korrigieren
    Hallo, ich muss für Französisch einen Reisebericht schreiben und würde mich sehr darüber freuen, wenn ihr meinen Tagesablauf-..
  • Übersetzung Englisch Korrektur
    Hallo ihr Lieben, vielleicht kann mir jemand bei meiner Übersetzung helfen oder mir sagen ob das so richtig ist? Der ..
  • mehr ...