Menu schließen

interpreting ,,Forgotten Language`` von Shel Silverstein

Frage: interpreting ,,Forgotten Language`` von Shel Silverstein
(15 Antworten)

 
Hey.
In Englisch sollen wir ein Gedicht interpretieren, das ist nicht gerade meine Stärke.
Deswegen hoffe ich mir kann jemand weiter helfen.

Forgotten Language

Once I spoke the language of the flowers,
Once I understood every word the caterpillar said,
Once I smiled in secret at the gossip of the starlings,
And shared a conversation with the housefly in my bed.
Once I spoke the language of the flowers ...
How did it go?
How did it go?

von Shel Silverstein

Die Fragen dazu:
1.What do you think the poem is about?

2.Is the author really intending to write about flowers and animals? Or do you think he is actually talking about something else? What does he really mean?

3.Why do you think so?

Follow the questions in the Smart text trainer advanced and wirte your interpretation.
GAST stellte diese Frage am 22.11.2008 - 21:02

 
Antwort von GAST | 22.11.2008 - 21:04
Darf ich es auf Deutsch machen?
Ich denke,
es geht natürlich nicht um die Blumen und die Tiere, sondern darum, dass man auch andersartige Wesen verstehen kann, die eine Sprache sprechen, die man selbst nicht kennt.
(Kann man auf die heutige zeit mit z.B. Ausländern oder fremden Kulturen übertragen...)

 
Antwort von GAST | 22.11.2008 - 21:07
klar auf Deutsch wäre auch super! :)

 
Antwort von GAST | 22.11.2008 - 21:11
Kannst mir auch deine deutschen Gedanken dazu aufschreiben und ich übersetze sie ins Englische ^^

 
Antwort von GAST | 22.11.2008 - 21:14
also das übersetzten ist nicht mein problem. Sondern das gedicht im allgemeinen...kann mich nicht so damit auseinander setzten.. verstehst du was ich meine?

 
Antwort von GAST | 22.11.2008 - 21:15
Ich hab dir ja bereits geschrieben, was ich darüber denke ^^ Dass das Gedicht eine zweite Ebene besitzt... In der Richtung vielleicht?

 
Antwort von GAST | 22.11.2008 - 21:19
Ja, also ich werde es jetzt so umsetzten wie du das gesagt hattest.
Das, dass gedicht nicht unbedingt von Blumen & Tieren erzählt..etc?

 
Antwort von GAST | 22.11.2008 - 21:21
Ja. Das lyr. Ich wird ein Wesen sein, was anhand der Gestik und der Mimik mit den Pflanzen und Tieren kommuniziert. Sie versteht, und nicht alles fremde, was nicht auf dem ersten Blick ersichtlich erscheint, wird gleich abgelehnt.
Dadurch, dass wir Menschen unterschieldiche Sprachen sprechen und anders aussehen, gehen wir mit Vorurteilen an Beziehungen ran.
Wir brauchen Sprache nicht zur Kommunikation, sondern unsere Gefühle ^^

 
Antwort von GAST | 22.11.2008 - 21:23
Okay, das hört sich gut an damit kann ich was anfangen :)

nur den satz habe ich nicht ganz verstanden ,,Sie versteht, und nicht alles fremde, was nicht auf dem ersten Blick ersichtlich erscheint, wird gleich abgelehnt.``

 
Antwort von GAST | 22.11.2008 - 21:31
Sie-> die Natur.
Und der zweite Teil des Satzes ist jetzt ersichtlich, oder? ^^

 
Antwort von GAST | 22.11.2008 - 21:31
oh achso..! Sorry habe ich nicht dran gedacht.

 
Antwort von GAST | 22.11.2008 - 21:37
Dafür musst du dich doch nicht entschuldigen, ich hab mich missverständlich ausgedrückt. Hast du noch eigene Ideen? =)

 
Antwort von GAST | 22.11.2008 - 21:43
also ich würde jetzt schreiben
In dem Gedicht ,,Forgotten Language`` von Shel Silverstein scheint über die Sprache der Natur zu erzählen. Doch es geht nicht nur um die Blumen oder Tiere es geht um viel mehr.
Es geht um alltägliche Dinge im Leben die uns garnicht so bewusst sind..
(dann weis ich nicht mehr weiter)

Am ende würde ich deinen Satz aufjedenfall nehmen.. ,,Wir brauchen unsere SPrache nicht zur Kommunikation, sonder unsere Gefühle..``

was meinst du ?

 
Antwort von GAST | 22.11.2008 - 21:47
Ja, klingt an sich nicht schlecht. Nur der erste Satz ist grammatikalisch falsch ^^ Versuch das ganze bitte auf englisch, schreib es einfach hierhin, und ich ergänze... Okay? =)

 
Antwort von GAST | 22.11.2008 - 21:52
In the poem ,,Forgotten Language`` by Shel Silverstein seems to tell about the nature. However it trades from more than only flowers and animals. It reflects our life again.

 
Antwort von GAST | 22.11.2008 - 22:08
Ich würde das "In" streichen, und "trades"? Ich bin mir nicht sicher ob es geht, aber ich kenne es jetzt nur im Zusammenhang vom handel mit Export und Importgütern ^^
Und "again"? Nicht wieder, sondern wider(spiegel).

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: