Menu schließen

übersetzen!^

Frage: übersetzen!^
(28 Antworten)


Autor
Beiträge 0
14
ich habe einige sätze zu übersetzen aber diese sind bisschen kompliziert...


1)Der Kommissar betrat mit dem Fremden die Bar und fragte: "Was haben Sie gestern zwischen 9 und 10 Uhr gemacht?"

2)Der Fremde antwortete: "Als der Mord geschah, saß ich in der Bar und spielte mit Mr. Doodle Karten."

3) susan macht seit 3 wochen einen diät und hat schon 5pfund abgenommen.

4)ich wäre als kind gerne ans meer gefahren, aber meine eltern fuhren jedes Jahr in die berge.

danke für ihre hilfe..
Frage von leylamm (ehem. Mitglied) | am 27.05.2008 - 14:12

 
Antwort von GAST | 27.05.2008 - 14:13
In
welche Sprache Hätten`s gern`?

 
Antwort von GAST | 27.05.2008 - 14:14
Da es im Forum Schule - Englisch steht ja wohl in englisch oder?


Autor
Beiträge 40285
2104
Antwort von matata | 27.05.2008 - 14:14
Mach einmal einen Versuch... das ist zu schaffen!Wir kontrollieren es dann, wenn etwas hier steht.
________________________
 e-Hausaufgaben.de - Team


Autor
Beiträge 909
2
Antwort von 0_0 | 27.05.2008 - 14:15
in der kategorei, in der es wohl gepostet wurde. übersetzt lieber mal selbst, aus fehlern lernt man!

 
Antwort von GAST | 27.05.2008 - 14:16
Ohny die frage war jetzt echt nich so schlau...
Ich stimmt matata zu =)


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Nightwalk (ehem. Mitglied) | 27.05.2008 - 14:20
The commissioner entered the bar with the stranger and asked: yesterday" What have you done between 9 and 10 o`clock yesterday? "

The stranger answered:"It happened as the murder, I sat in the bar and played with Mr. Doodle cards."

Susan makes a diät since three weeks and she has already decreased 5 pound [abbr.: lb] [Gewicht]


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Nightwalk (ehem. Mitglied) | 27.05.2008 - 14:22
oh das yesterday vor dem "What you..." kommt natürlich weg...ka was da passiert ist....

und diät natürlich "diet"


Autor
Beiträge 909
2
Antwort von 0_0 | 27.05.2008 - 14:23
@ nightwalk dein erster satz ist schon mal falsch! es müsste "what were you doing" heißen


Autor
Beiträge 909
2
Antwort von 0_0 | 27.05.2008 - 14:25
und der rest stimmt auch nicht :D


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Nightwalk (ehem. Mitglied) | 27.05.2008 - 14:26
des ist nur ein Beispiel....ich hab nie gesagt dass das 100 % richtig ist...aber so wie ich es da hingeschrieben habe würde ich es zumindest schreiben...ka,..ich hab kein Englisch mehr....


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von leylamm (ehem. Mitglied) | 27.05.2008 - 14:30
1) The commissar entered the bar with the stranger and asked: what have you done between 9 and 10 o clock yesterday?

2)The stranger answer: as the morder have happened i sat in the bar and played with mr. doodle cards.

3)Susan has dieted since three weeks and she has reduced 5 poundage.

4)I would like to drive to see as a child, but my parents went to the mountains every year.

...und?

 
Antwort von GAST | 27.05.2008 - 14:31
da es eine abgeschlossene handlung ist,ist dein vorschlag "what were you doing" leider auch falsch.

richtig wäre "what have you been doing"

 
Antwort von GAST | 27.05.2008 - 14:34
wobei die variante "what have you done" mit sicherheit auch durchgeht


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Nightwalk (ehem. Mitglied) | 27.05.2008 - 14:34
hat jdm. nochn 4. Vorschlag


Autor
Beiträge 909
2
Antwort von 0_0 | 27.05.2008 - 14:35
"what have you been doing" :D :D es wird ja immer besser :D ihr deutschen seid ja manchmal schon klasse^^

 
Antwort von GAST | 27.05.2008 - 14:36
tut mir leid, ich hab mir den unsinn nicht ausgedacht... wurde mir so ins hirn geprügelt und bis jetzt hat es in englisch immer für äußerst gute noten gereicht :)


Autor
Beiträge 909
2
Antwort von 0_0 | 27.05.2008 - 14:36
man benutzt es, weil es in einem bestimmten zeitraum geschehen ist.

 
Antwort von GAST | 27.05.2008 - 14:38
oder auch so, aber die formulierung ist doch korrekt, oder?


Autor
Beiträge 909
2
Antwort von 0_0 | 27.05.2008 - 14:40
2)The stranger answer: as the morder have happened i sat in the bar and played with mr. doodle cards.

-> The stranger answered: "I sat in the bar and played cards with Mr. Doodle when the murder happened."


Autor
Beiträge 909
2
Antwort von 0_0 | 27.05.2008 - 14:41
ja, die formulierung ist richtig aber passt nicht ganz.

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

219 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Englisch Übersetzen
    Kann mir jemand diesen Satz richtig übersetzen:) Danke Neighbors use and venerate guns to the detriment of developing their own..
  • Englisch: Übersetzung
    Hallo! Ich möchte diesen simplen Satz ins englische übersetzen: Ist dort ein freier Platz für mich? (z.B. Kino) Kann ..
  • satz übersetzen(englisch)
    wie würdet ihr diesen satz ins deutsche übersetzen? The non-gun-related suicide rate in the US is consistent with the rest of ..
  • übersetzen
    Hallo, kann mir bitte jemand die aufgabe übersetzen ? Weigh the pros and cons of Alex`s options and decide whether you want ..
  • übersetzen
    kann mir jemand beim übersetzen ins deutsche helfen? danke For the first time in his life, Gandhi had come face to face with ..
  • Das eine Wort übersetzen^^
    Hey wie würdet ihr das Wort übersetzen? change in quantity demanded Wäre Änderung der nachgefragte menge überhaubt richtig..
  • mehr ...