Menu schließen

Carmen 51 (Deutsch+Lateinisch)

Alles zu Werke

Gaius Valerius Catullus


Brief 51
lateinisch / deutsch
Lateinischer Orginaltext
Ille mi par esse deo videtur,
ille, si fas est, superare divos,
qui sedens adversus identidem te
spectat et audit
dulce ridentem, misero quod omnis
eripit sensus mihi: nam simul te,
Lesbia, aspexi, nihil est super mi
vocis in ore,
lingua sed torpet, tenuis sub artus
flamma demanat, sonitu suopte
tintinant aures, gemina et teguntur
lumina nocte.

Otium, Catulle, tibi molestum est:

otio exsultas nimiumque gestis:
otium et reges prius et beatas
perdidit urbes.
Deutsche Übersetzung
Jener scheint mir Gott gleich zu sein,
jener scheint die Götter zu übertreffen, wenn es recht ist, das zu sagen,
der dir gegenüber sitzt und immerfort
sieht und hört,
wie du so süß lachst. Das raubt mir Unglücklichem
alle Sinne: Denn sobald ich dich,
Lesbia, angeschaut habe, ist nichts übrig von mir.
Lesbia, sobald ich dich angeschaut habe,
Die Sprache aber ist starr, eine Flamme fließt
über die zarten Glieder hinab, die Ohren erklingen
durch ihren Klang, die beiden Augen werden
von der Nacht bedeckt.

Der Müßiggang, Catull, tut dir nicht gut:
Durch Müßiggang bist du übermütig und allzu sehr ausgelassen.
Der Müßiggang richtete schon sowohl früher Könige zugrunde
als auch wohlhabende Städte.
Inhalt
Carmen 51 von Gaius Valerius Catullus mit lateinischem Originaltext, sowie deutscher Übersetzung! (199 Wörter)
Hochgeladen
Optionen
Hausaufgabe herunterladen: PDFPDF, Download als HTMHTM
  • Bewertung 4.1 von 5 auf Basis von 52 Stimmen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
4.1/5 Punkte (52 Votes)



Seite drucken | Melden
Kostenlos eine Frage an unsere Latein-Experten stellen:

Wenn du dieses Dokument verwendest, zitiere es bitte als: "Carmen 51 (Deutsch+Lateinisch)", https://e-hausaufgaben.de/Hausaufgaben/D472-Catull-Carmen-51-Deutsch-Lateinisch.php, Abgerufen 24.11.2024 05:18 Uhr

Es handelt sich hier um einen fremden, nutzergenerierten Inhalt für den keine Haftung übernommen wird.
Download: PDFPDF, Download als HTMHTM
ÄHNLICHE DOKUMENTE:
PASSENDE FRAGEN: