Menu schließen

Englisch-Übersetztung

Frage: Englisch-Übersetztung
(2 Antworten)

 
Wie würdet ihr diesen Satz sinnvoll übersetzten?

"tomorrow and tomorrow and tomorrow... time creeps on its petty pace"
Ist ein Zitat von Shakespeare.

Danke im Voraus
GAST stellte diese Frage am 28.01.2008 - 15:57

 
Antwort von GAST | 28.01.2008 - 16:05
Jeden
Tag kriecht die Zeit mit der gleichen langsamen Geschwindigkeit vorran...

 
Antwort von GAST | 28.01.2008 - 16:11
soweit ich weiß heißt es:
Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,
Creeps in this petty pace from day to day
kommt mir iwie so vor...
dann würd ich sagen
morgen und morgen und wieder morgen
kriecht mit unscheinbaren schritten von tag zu tag

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

3 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN: