Menu schließen

--> Übersetzen bitte!

Frage: --> Übersetzen bitte!
(12 Antworten)

 
Hallo Leute !

Kann mir das vllt jemand bittttttttttttte ins englische übersetzen?
Ist für mein e-referat, bin wirklich schlecht in Englisch.
Text:
In weiten Teilen des Landes herrscht Trockenheit, obwohl in den Sommermonaten sehr viele Niederschläge fallen. In Arizona wurden Extremtemperaturen zwischen -40 °C in der Nähe von McNary (1971) und 52,8 °C in Parker (1905) gemessen.

Danke im Voraus
GAST stellte diese Frage am 09.11.2006 - 15:48

 
Antwort von GAST | 09.11.2006 - 15:49
das
sollte man eigentlich noch alleine hinkriegen......


Autor
Beiträge 40283
2103
Antwort von matata | 09.11.2006 - 15:50
Mach einen Entwurf, stelle ihn ins Forum, und dann wird sich sicher jemand finden, der dir hilft.
________________________
 e-Hausaufgaben.de - Team

 
Antwort von GAST | 09.11.2006 - 15:52
Ich glaub nicht das es richtig klingen wird! *hass englisch*

 
Antwort von GAST | 09.11.2006 - 15:56
In far parts of the country dryness prevails, although in the summer months a great many precipitation falls. In Arizona extreme temperatures between -40 were measured °C in close proximity to McNary (1971) and 52.8 °C in Parker (1905).


da jetzt hast du es übersetzet^^
wenn du hilfe in english brauchst sag infach bescheid ich liebe english

 
Antwort von GAST | 09.11.2006 - 15:57
also "a great many precipitation" is ja schonma sowas von grammatikalisch falsch.......

 
Antwort von GAST | 09.11.2006 - 16:01
ähhmmmmm dann verbesser mich doch das wäre besser für sie oda net ^^
@ just sm00th

 
Antwort von GAST | 09.11.2006 - 16:02
Danke! Ist das aber alles richtig? (nicht böse gemeint)

 
Antwort von GAST | 09.11.2006 - 16:03
In wide parts of the country dominates aridity, althought in the summer mounth a great many precipitations falling down. In Arizona were graved extrem temperatures, between - 40 °C near to McNary (1971) and 52,8 °C in Parker (1905).

 
Antwort von GAST | 09.11.2006 - 16:04
warum ist "a great many precipitations " falsch?

 
Antwort von GAST | 09.11.2006 - 16:05
Ich glaub "sehr viele Niederschläge" ist auch grammatikalisch falsch.
Oder gibts Niederlschlag etwa auch im Plural?

Ich würd einfach sagen "altough there is a lot of precipitation during the sommer month" oder so...

 
Antwort von GAST | 09.11.2006 - 16:07
also "months" natürlich...

 
Antwort von GAST | 09.11.2006 - 16:09
und although immer ohne t ;)

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

219 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Englisch Übersetzen
    Kann mir jemand diesen Satz richtig übersetzen:) Danke Neighbors use and venerate guns to the detriment of developing their own..
  • Englisch: Übersetzung
    Hallo! Ich möchte diesen simplen Satz ins englische übersetzen: Ist dort ein freier Platz für mich? (z.B. Kino) Kann ..
  • satz übersetzen(englisch)
    wie würdet ihr diesen satz ins deutsche übersetzen? The non-gun-related suicide rate in the US is consistent with the rest of ..
  • übersetzen
    Hallo, kann mir bitte jemand die aufgabe übersetzen ? Weigh the pros and cons of Alex`s options and decide whether you want ..
  • übersetzen
    kann mir jemand beim übersetzen ins deutsche helfen? danke For the first time in his life, Gandhi had come face to face with ..
  • Das eine Wort übersetzen^^
    Hey wie würdet ihr das Wort übersetzen? change in quantity demanded Wäre Änderung der nachgefragte menge überhaubt richtig..
  • mehr ...