Menu schließen

Dringend übersetzteeen ist sehr wichtig

Frage: Dringend übersetzteeen ist sehr wichtig
(10 Antworten)

 
hii sorry wenn ich nerve aber ich brauch noch unbedingt diesen text übersetzt =( ist für meine beste freundin


Mir hat das Buch "Baby-sitter blues" gefallen, weil ich die Geschichte seh interessant finde.
Ich finde es ganz lustig das sich Emilien an das Baby-sitten wagt, obwohl Baby-sitten bis jetzt eigentlich nur Frauen gemacht haben.
Das Buch war gut verständlich, weil es in einer einfachen Sprache geschrieben wurde und mit den Vokabeln an der Seite fiel mir das verstehen viel leichter.
Bis jetzt habe ich mich noch nie an einem Französischen Buch gewagt und war am anfang skeptisch, ob ich es verstehen werde aber ich muss sagen das es garnicht so schwer war. Ich würde dieses Buch an Jugendliche weiter empfehlen, damit sie genau so wie Emilien sehen dass man am Anfang vielleicht keine lust auf Arbeit hat aber mit der Zeit merkt, dass sie viele neue und interessante Menschen kennengelernt haben und arbeiten auch Spaß machen kann.
GAST stellte diese Frage am 13.06.2006 - 19:48

 
Antwort von GAST | 13.06.2006 - 19:50
looool, gut dass ich das noch gesehen hab..
wollts dir schon auf englisch übersetzen^^.. sry, hab kein fraz.^^


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von ammy (ehem. Mitglied) | 13.06.2006 - 19:51
hast du deinen text nochmal geändert @ anitaaa?

 
Antwort von GAST | 13.06.2006 - 19:55
Le livre "baby-sitter blues" m`a plait(?) parce que l`histoire est très interessant.

 
Antwort von GAST | 13.06.2006 - 19:57
nein so... hat mir ne französin übersetzt:
j`ai aimé le livre " Baby_sitter Blues", car je trouvé que le sujet de ce livre était très ínteressant.

 
Antwort von GAST | 13.06.2006 - 19:59
ich lass grad den ganzen text übersetzen


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Peace (ehem. Mitglied) | 13.06.2006 - 20:06
Le livre « Baby-sitter blues » m`a satisfait, parce que je trouve l`histoire trés intéressante . Je le trouve l`Emilien à cela coutumes de bébé m`ose tout à fait joyeusement, bien que des coutumes de bébé n`aient fait jusqu`à présent en réalité que des femmes. Le livre était bien compréhensible, parce qu`il a été écrit dans une langue simple et est tombé avec les mot des vocabulaire au côté moi cela comprend beaucoup plus facilement. Je me suis osé jusqu`à présent jamais et étais sceptique à un livre français au début, si je le comprendrai moi dois le dire garnicht étais toutefois si lourd. Je recommanderais ce livre à des jeunes plus loin, afin qu`ils voient de la même façon que des Emilien qu`on d`envie sur un travail de début avec le temps remarque n`a peut-être pas toutefois qu`ils ont fait la connaissance de beaucoup d`hommes nouveaux et intéressants et travaille aussi un amusement faire peut.

 
Antwort von GAST | 13.06.2006 - 20:10
@peace hast du es selbst gemacht oder mit internetübersetzer weil es klingt irgendwie komisch..........

 
Antwort von GAST | 13.06.2006 - 20:11
Je trouve que c’est très amusant que Emilien essaye de pratiquer le « Baby - Sitting », Même si jus’ qua présent c’était un travail à faire par des femmes. Le Bouquin était clair, car le texte était exprimé d’une façon facile accompagne par les verbes situé sur la même page. Jus’ qua présent je n’ai jamais lu un livre en français. Au début j’avais des doutes de ma compréhension. Maintenant a la fin de ce le livre, je suis content d’avoir fait une expérience pareille. Je conseillerai ce livre à d’autres adolescents. Pour leur montrer la Situation d’Émilien, qui n’avait pas envie de travail mais a achever de rencontrer divers gents très enthousiasmants et a appris que de temps en temps le travail peut faire du plaisir.

 
Antwort von GAST | 13.06.2006 - 20:12
das hat mir ne französin übersetzt

 
Antwort von GAST | 13.06.2006 - 20:28
"für meine beste freundin" is klar *gg*

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Französisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Französisch überprüfen.
    Kann man das so sagen? Du scheninst sehr nett zu sein = Tu as l`air très gentil. Ich habe mich sehr über deinen Brief ..
  • Ich brauche dringend hilfe bei meinen Hausaufgaben
    Kann mir jemand den Text auf Französich schreiben? Bitte sieht es nicht als Faulheit von mir es ist so ich bin sehr ..
  • L`ORÈAL PARIS
    Hey Leute, ich muss ein Referat über Firmen halten, unter anderem von L`Oréal Paris und ich hab schon sehr viel im Internet ..
  • Korrigieren
    Könnte mir bitte jemand das französisch korrigieren.ich habe sicher sehr viele fehler gemacht. Ich währe sehr frooh wenn mir das..
  • Mein leben in 15 Jahren....übersetzen
    Beruf Ich möchte in 15 Jahren Architektin sein als erstes als angestellt Arbeiten jedoch mit 35 ungefähr möchte ich mich ..
  • Facharbeit Rousseau - Europa
    Hallo.. ich schreibe momentan eine facharbeit in französisch über den Gesellschaftsvertrag (contra social) von Rousseau und ..
  • mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
  • L’Affaire Dreyfus
    Sehr kurze Beschriebung der Dreyfus-Affaire (, französisch)
  • La Provence
    Es geht um die Geschichte der Provence, Typische Gerichte der Provence, Sehenswürdigkeiten, die Landschaft, Sprache / Kultur ..
  • L'amour
    Hausaufgabe im Fach Französich mit dem Titel "L"amour la liberté les parents". Gerade als Klausurvorbereitung sehr nützlich..
  • La région Rhône - Alpes
    Das ist ein Referat über die Region Rhône - Alpes. Sprechzeit ist etwa 15-20 min. die Grammatik ist auf alle Fälle richtig, da ..
  • Arles - Stadtgeschichte auf französisch
    Ausführliche Präsentation über die Stadt Arles auf französisch. Neben Geschichte, Kultur, Tradition und Sehenswertem wie die ..
  • La Reunion et la francophonie
    Sehr ausführliche Hausarbeit zum Thema "francophonie" und "la reunion" die im Rahmen eines 12er GK Geschichte erstellt wurde. ..
  • mehr ...