Menu schließen

französische sprichwörter

Frage: französische sprichwörter
(12 Antworten)

 
hey ich muss frz. sprichwörter bzw redewendungen übersetzten und mein wörterbuch hilft mit da absolut nich weiter ...hab auch schon im netzt gesucht aber nix gefunden...vllt kennt ihr ja das eine oder andere sprichwort?

das wär echt lieb :)
1.un homme comme on n`en fait plus
2jouer au plus fin avec quelqu`un
3.qui vole un oeuf vole un boef
4. il n`en cherche pas long
5.je n`aime pas notre prof des motts il a le sang chaud
6.elle lui a fait un pied de nez
7.ils ne savent plus sur quel pied danser
8.il n`y va pas demain morte
9.moi je n`y suis pour rien je m`en lave les mains

es wär echt cool wenn mir jemand helfen könnte =)
GAST stellte diese Frage am 12.01.2006 - 18:32

 
Antwort von GAST | 12.01.2006 - 18:35
Ja Frnazösisch habe ich kein absoluten dunst von,
aber probier es doch ma bei internationalen chatrooms....gl

 
Antwort von GAST | 12.01.2006 - 18:37
mhh ja das wär natürlich auch noch ne möglichkeit...
aber vllt findet sich ja hier doch noch jemand *hoff* ;)

 
Antwort von GAST | 12.01.2006 - 18:43
ähm... mom... bin nur grad am heizköroer putzen XD

danach kommt ne lösung ^^

 
Antwort von GAST | 12.01.2006 - 18:44
XD na dann putz mal noch
*auf antwort hoff* ^^

 
Antwort von GAST | 12.01.2006 - 18:50
3. Wer einmal klaut, klaut immer.


ähm... o_O
sonst hab ich nur noch andre sprichwörter.... sry.... :(
bzw. hab ich die auch noch nie gehört ^^

ich such ma schnell was.... ;)

 
Antwort von GAST | 12.01.2006 - 18:50
isch wiess nur was "il est bête comme ses pieds" heißt^^ (er ist stroh dumm... xD) aber bei deinen sätzen da kannsch dir auch net helfen sry

 
Antwort von GAST | 12.01.2006 - 18:52
immerhin kenn ich jetzt n neues sprichwort was viel cooler is XD
dankeschön ;)

 
Antwort von GAST | 12.01.2006 - 18:53
9. Hände in Unschuld waschen
5. er regt sich schnell auf..

aber bin mir voll nicht sicher

 
Antwort von GAST | 12.01.2006 - 18:58
isch find des voll witzig weil ya >pieds< eigentlich füße heißt nä^^ mir is gerade noch eins eingefallen: une poule mouilléé = ein Angsthase und wörtlich übersetzt: ein nasses Huhn xD

 
Antwort von GAST | 12.01.2006 - 19:00
ja wenn man mache sachen übersetzt kommt da echt nur blödsinn raus XD

 
Antwort von GAST | 12.01.2006 - 19:02
also das erste heißt glaube, ein Mann kommt nicht(selten) allein.
würd ich sagen.
Ansonsten geh einfach mal auf www.abacho.de und dann auf den Übersetzer

 
Antwort von GAST | 12.01.2006 - 19:13
der übersetzer is zwar besser als mach anderer aber sprichwörter kennt der leida auch net *heul* ^^

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Französisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: