Ovid Lykische bauern 313-316 etc.
Frage: Ovid Lykische bauern 313-316 etc.(7 Antworten)
hallo kann mir jmd helfen diese zeilen zu übersetzen und stilmittel zu finden bei folgenden Versen:313-316;331-342; ich habe dies schon grob übersetzt aber es klingt falsch den rest der metamorphose hab ich schon Anonym postete heute um 16:43 Uhr: Zitat: |
ANONYM stellte diese Frage am 22.03.2015 - 18:36 |
Antwort von cleosulz | 22.03.2015 - 18:39 |
Meinst du den Text: => www.romanum.de Lass mal deinen groben Übersetzungsentwurf sehen: => unten ins Antwortfeld einstellen. ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von setsai | 22.03.2015 - 18:44 |
da alle männer und frauen fürchten vom zorn der wahren götter erwischt zu werden betten sie alle mit verehrung und ergebenheit die göttliche gnade von der zwillingsmutterlatona und wie üblich kommt man beim gespräch über , ... (und dann irgendwas) von neuem und alten |
Antwort von cleosulz | 22.03.2015 - 18:46 |
www.gottwein.de hat auch die Zeilen 313 - 316 übersetzt. ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von setsai | 22.03.2015 - 18:51 |
dieser altar oh jüngling ist nicht der einer berggottheit;jene nennt diesen ihr eigen der einst der königlichen gattin....untersagte....insel delos... . dort gebar latona gegen den willen der... unter dem schutz einer palme und eines baumes die zwillinge zur welt;man erzählt dass von hier auch die wöchnerin von jno floh und ihre kinder zwei göttliche wesen an der brust trug.im gebiet lykiens dass schon die chimare hervorgebracht hat hat die göttin während .... während der langen anstrengung ermüdet,durst bekommen und die gierigen söhne hatten die milchgebenden brüste ausgetrunken |
Antwort von setsai | 22.03.2015 - 18:52 |
gottwein hat aber eine sehr frei übersetzung und diese sätze klingen bei romanum auch sehr frei übersetzt |
Antwort von cleosulz | 23.03.2015 - 16:20 |
Anonym schrieb heute auch: Übersetzungshilfe gesucht: Zitat: @ anonym: Den Doppelthead habe ich gelöscht. Er widerspricht unseren Forenregeln ;( ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von ANONYM | 23.03.2015 - 16:43 |
wieso hast du nicht einfach diesen thread gelöscht und den anderen so gelassen da ich jetzt nur noch die ersten 4 verse brauche |
27 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein- von Catull Carmen zu Ovid? (5 Antworten)
- Ovid Latein (1 Antworten)
- Ovid Metamorphosen (1 Antworten)
- Ovid-Verbannung (3 Antworten)
- Ovid, Methamorphosen (0 Antworten)
- Ovid Sintflut skandieren ! (2 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- von Catull Carmen zu Ovid?Hallo, bisher wurden die Lesbia Gedichte 2,3,5,7 von Catull durchgesprochen (Text Interpretation), die Schulaufgabe in 6 Wochen..
- Ovid LateinIn welchen Ovid-Büchern/ Texten kommen: Pasiphae, Theseus, Ariadne, der weiße Stier, Minos ODER Minotaurus vor?
- Ovid MetamorphosenHallo! Ich suche ein Beispiel für einen Genitivus explicativus in den Metamorphosen von Ovid. Ich hoffe, jemand kann mir ..
- Ovid-Verbannungwieso wurde ovid in die verbannung geschickt? gibt es konkrete gründe?
- Ovid, MethamorphosenHallo ;) Wir schreiben Donnerstag eine Arbeit, es soll ein Text aus den Methamorphosen von Ovid kommen...mit folgenden Wötern: ..
- Ovid Sintflut skandieren !Hallo , brauche Hilfe beim Skandieren von Ovid-Sintflut und zwar die Zeilen 274-280. http://www.gottwein.de/Lat/ov/ovmet01253...
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Ovid : Die lykischen BauernDieser Text ist eine Übersetzung von "Die lykischen Bauern" aus Ovid's Metamorphosen.
- Die Metamorphose des Maulbeerebaumes - OvidMeine Datei beinhaltet eine genaue Übersetzung der "Metamorphose des Maulbeerbaumes" aus dem Sammelwerk "Metamorphosen" von ..
- P. Ovidius Naso (Ovid) - Vita und WerkeAusführliche Präsentation über P. Ovidius Naso, besser bekannt als OVID. Es werden sein Leben, seine Werke, seine Verbannung und..
- Klausurvorschläge: Metamorphosen von OvidLatein-Klausurvorschläge zum Autor Ovid! Mit Textstellen und häufig gestellten Fragen.
- Lateinklausur: Ars amatoria von OvidTipps des Ovid für den Liebenden (Übersetzung, Metrik, Analyse)
- Das Leben der MedeaMeine Facharbeit analysiert das Leben der Medea aus Ovid's Metamorphosen, mit Schwerpunkt auf Medeas Schuld.
- mehr ...