Verbesserungsvorschläge für einen französischen Text gesucht
Frage: Verbesserungsvorschläge für einen französischen Text gesucht(1 Antwort)
Ist die übersetzung ins Passé so richtig und die Ausdrucksweise? :o Marie war gerade in einer Bar und trank etwas. Plötzlich kommt Paul zu ihr und spricht sie an. Er fragte warum sie alleine in der Bar ist. Die beiden führten ein interessantes Gespräch. Marie hat Gefallen an Paul und Paul an Marie, daher verabredeten sich die beiden. Nun sind sie beim 2. Die beiden treffen sich, um einen Kaffe zu trinken und um sich näher zu kommen. Sie haben sehr viel Spaß. Als der Abend langsam zu Ende ging, beschlossen die beiden sich noch ein weiteres Mal zu treffen. --Marie était dans un bar et bu quelque chose. Tout à coup, Paul vient à elle et fait appel à eux. Il a demandé pourquoi elle est seule à la barre. Les deux a tenu un débat intéressant. Marie a pris du plaisir à Paul . Ils sont maintenant à la 2e Rendezvous. Les deux se rencontrent, à boire un café et de se rapprocher de. Vous avez beaucoup de plaisir. Le soir est venu lentement à sa fin, les deux décidé de rencontrer une nouvelle fois. |
Frage von heuteniccht (ehem. Mitglied) | am 06.11.2014 - 17:29 |
Antwort von aurielle | 06.11.2014 - 21:09 |
Mein Vorschlag /Übersetzung ist nicht so treu mit deinem Text... (imparfait+passé simple). Meine Sätze sind korrekt, leider kann ich nicht Dir erklären wie es funktionniert Marie war gerade in einer Bar und trank etwas. Marie était dans un bar et buvait quelque chose. Plötzlich kommt Paul zu ihr und spricht sie an. Quand soudain Paul arriva et l`accosta Er fragte warum sie alleine in der Bar ist. Il lui demanda pourquoi elle était seule dans un bar Die beiden führten ein interessantes Gespräch. Les deux tinrent une conversation intéressante Marie hat Gefallen an Paul und Paul an Marie, daher verabredeten sich die beiden. Marie plut à Paul et Paul à Marie, c`est pourquoi les deux se donnèrent rendez-vous. ------------------------------------------------ Nun sind sie beim 2. Treffen. Ils en sont maintenant à leur deuxième rencontre /deuxième rendez-vous. 2) Die beiden treffen sich, um einen Kaffe zu trinken und um sich näher zu kommen. 2) Ils se rencontrent pour boire un café et faire plus ample connaissance. 1)Plus tard, ils se rencontrèrent pour boire un café et faire plus ample connaissance. Sie haben sehr viel Spaß. 2) Ils s`amusent beaucoup. 1) Ils s`amusèrent beaucoup Ich denke (2) ist besser, weil die letzte Sätze sind mit der Gegenwartsform (2). --->Als der Abend langsam zu Ende ging(1)geht (2),beschließen(2) , beschlossen(1) die beiden sich noch ein weiteres Mal zu treffen. 1) Lorsque lentement la soirée toucha à sa fin, les deux décidèrent de se rencontrer une nouvelle fois. 2) Lorsque lentement la soirée touche à sa fin, les deux décident de se rencontrer une nouvelle fois. |
108 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- Paris in der französischen Literatur (2 Antworten)
- Heißt das "Dans laquelle.."? (2 Antworten)
- Suche Tabelle mit allen französischen Pronomen! (6 Antworten)
- Französischer Humor - Facharbeit (3 Antworten)
- findet jemad fehler in diesem französischen text? (3 Antworten)
- kann mir jemand bitte meinreferat auf französisch übersetzn (5 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Paris in der französischen LiteraturHey, also ich muss ein Referat über Paris in der französischen Literatur halten. Mein Problem ist jetzt, dass es ja ..
- Heißt das "Dans laquelle.."?Hallo :=) Ich schreibe gerade einen französischen Text und Frage mich, wenn ich im Deutschen sagen möchte "Die Einleitung, in..
- Suche Tabelle mit allen französischen Pronomen!Hallo ich suche ne übersichtliche Tabelle mit allen französischen Pronomen.Desweiteren sollten noch Stellungsbeispiele und eine ..
- Französischer Humor - FacharbeitHallo, ich muss eine Facharbeit über französischen Humor schreiben und komme gerade nicht weiter. Ich soll dazu eine ..
- findet jemad fehler in diesem französischen text?hallo ich habe die einleitung für einen commentaire über facebook geschrieben, und würde mich über bewertungen wie ..
- kann mir jemand bitte meinreferat auf französisch übersetznBooba ist ein französischer Rapper. Booba wurde als Sohn eines Senegalesen und einer Französin geboren. Er benutzt auch die ..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- französischen Brief verfassen, BriefvorlageAufgabe: Verfasse einen Brief an einen französischen Schüler -im Präsens-
- Bildung der Französischen ZeitenZusammenfassung, wie im Französischen die einzelnen Zeitformen gebildet werden (kurze Übersicht)
- Das RelativpronomenErläuterung des französischen Relativpronomens und Beispiele dazu.
- Un parti de droiteKurze Beschreibung der französischen Partei RPR.
- Le passé composé (Perfekt)Anschaulich wird die Zeitform des Perfekt im Französischen erklärt (Grammatik)
- Claude Monet - Französisches ReferatDas Leben des französischen Impressionisten Claude Monet auf Französisch.
- mehr ...