La Traité de l`Elysée
Frage: La Traité de l`Elysée(keine Antwort)
Hey!:-) Ich halte demnächst aus aktellem Anlass einen Vortrag zum Elysée-Vertrag. Jetzt hätte ich mal eine Bitte: Es wäre extrem nett, wenn mal jemand über den bzw. die Texte schaut, ob das so geht. Ich hab alles ein paar Mal kontrolliert, es gibt aber immer noch Stellen, an denen ich mir nicht sicher bin (das sind die, die mit einem "(?)" markiert sind). Über Verbessserngsvorschläge würde ich mich sehr freuen:-)) Le Traitée de l’Elysée Principales dispositions - chefs d’Etat et du gouvernement se rencontrent au moins deux fois par an où quand il est nécessaire - les personnes de deux Ministères des Affaires Étrangères en politiques, économiques et culturelles se rencontrent chaque mois Affaires Étrangères - les deux gouvernements se consulterent avant des toutes décisions et des questions importants - renforcer en commun le cooperation dans d’autres sujets importants de la politique économique 50 ans après - rencontres régulièrement pour trouver des solutions communes sur les questions internationales (la guerre Irak en 2003, ...) - il y a un an franco-allemande, du septembre 2012 jusqu’à juillet 2013 - le gouvernement, le senat français et le président Hollande visitent Berlin - les députés des deux parlements veulent se rappeller à la Traité de l’Elysée La défense - les autorités compétentes s’attacheront à rapprocher leur doctrines en vue d’aboutir aux conceptions communes et ce sur le plan de la stratégie et de la tactique - les échanges de personnel entre les armées seront multipliés - les deux gouvernements s’efforceront d’organiser un travail en commun des le strade de l’élaboration des projets d’armement L’education et la jeunesse - les deux gouvernements veulent accroître le nombre des élèves allemands qui apprennent la langue française et celui des élèves français qui apprennent la langue allemand - les organismes de récherches et les instituts scientifiques développeront leur contracts et les programmes de récherches concertées seront établis dans les disciplines où les possibilitées - tous les possibilitées seront offertes aux jeunes des deux pays pour resserrer les liens et pour renforcer leur compréhension mutuelle Hinweis: auch wenn die Stichpunkte wie Sätze geformt sind, das geht schon in Ordnung:-) |
Frage von Astrofan (ehem. Mitglied) | am 22.01.2013 - 14:40 |
Leider noch keine Antworten vorhanden! |
18 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- Französichhh (2 Antworten)
- Französisch Text Fehler korrigieren (5 Antworten)
- Brauche Hilfe beim korrigieren einiger Texte (9 Antworten)
- Übersetzung FR --> DE (8 Antworten)
- Zusammenfassung Geschichte korrigieren (französisch) (2 Antworten)
- Monsier Ibrahim- Das Lächeln (1 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- FranzösichhhLa culpabilité peut méne á la haine, parce que on traite plusieurs ideas trés mauvaise de nous méme losqu` on fait quelque chose..
- Französisch Text Fehler korrigierenWir müssen für den Unterricht eine französische Person vorstellen und ich habe mir Franck Ribéry rausgesucht. Ich habe jetzt ..
- Brauche Hilfe beim korrigieren einiger TexteHallo und schönen Abend Ich lese gerade `a nous, le rock!` Im Unterricht und muss dazu eine Art lesetagebuch abgeben, welches ..
- Übersetzung FR --> DEWer kann mir diesee Sätze bitte mal übersetzen: Ist wichtig. 1. Une visite d’Oradour et des tombeaux suit. Par la ..
- Zusammenfassung Geschichte korrigieren (französisch)L´histoire Catgut se traite d´un viol et de la vegeance de la victime aux auteurs. La victime est un ..
- Monsier Ibrahim- Das LächelnHallo ich wollte fragen ob jemand mit helfen kann. Wir lesen gerade das Buch und wir müssen ein Paar fragen beantworten. 1. ..
- mehr ...