Lateinübersetzung, brauche Hilfe
Frage: Lateinübersetzung, brauche Hilfe(1 Antwort)
Hallo liebe Leute. Ich muss als Hauaufgabe den Text `Alexander in der Oase Siwa` übersetzen. An diesem bin ich jedoch verzweifelt. Bitte schaut mal ob ihr da was Sinnvolles draus übersetzen könnt: Hunc, cum responsum petitur, navigio aurato gestant sacerdotes multis argenteis pateris ab utroque navigii latere pendentibus; sequuntur matronae virginesque, patrio more inconditum quoddam carmen cantantes, quo propitiari Iovem credunt, ut certum edat oraculum. |
Frage von Fcn123 (ehem. Mitglied) | am 24.10.2011 - 18:40 |
Antwort von Waldfee1 | 24.10.2011 - 20:10 |
Ich hoffe, dass dir niemand bei dem Satz hilft. Denn erst gestern hast du einen Satz aus dem Text angefragt: Zitat: worauf ich dir geantwortet habe. Aber diesen Satz werde ich nicht für dich übersetzen. So lernst du Latein nie. |
12 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein- Hilfe bei Lateinübersetzung (0 Antworten)
- Lateinübersetzung (2 Antworten)
- Láteinübersetzung (Salvete Lektion 40) (1 Antworten)
- Lateinübersetzung (1 Antworten)
- Lateinübersetzung (2 Antworten)
- Lateinübersetzung, brauche Hilfe (2 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Hilfe bei Lateinübersetzungkann mir jemand das hier übersetzten ?Penelopa Ulixi suo salutem dicit.Penalopa tua amore mota tibi non redeunti mitttit,Ulixes..
- Lateinübersetzunghey ;) hat jemand vielleicht eine Überstzung für den lateinischen Text "Eine königin ruft zum aufstand gegen die römischen ..
- Láteinübersetzung (Salvete Lektion 40)hiho..wer hat die übersetzungen von latein salvete lektion 40 ? << bitte melden..=DD
- LateinübersetzungIch stehe vor einem Problem. beim folgendem Satz komme ich nicht weiter. quam ego, cum nihil malit quam e manibus eius effugere..
- LateinübersetzungHey kann mir bitte wer bei diesem Satz helfen? Facto igitur decreto patrum ut, quotiens quid spectaculi usquam publice ..
- Lateinübersetzung, brauche HilfeIch brauche Hilfe bei diesem satz Id, quod pro (für) deo (deus=der Gott) colitur (colere= pflegen), non (nicht) eandem (?) ..
- mehr ...