Menu schließen

Ich suche einen Text!

Frage: Ich suche einen Text!
(10 Antworten)


Autor
Beiträge 0
14
Ich suche einen lateinischen Text den wir morgen in der Lateinarbeit ins deutsche übersetzen sollen.

Meine Lehrerin bevorzugt es Texte vom Internet auszusuchen.

Folgende Wörter werden vorkommen:

amatoria
tres
liber
ut
vero
praeceptor
amor
opus
mores
civis
perdere
vitam
toto animo
petere
concedere
reditus

(Wörter können auch dekliniert sein!)
Frage von baris18 (ehem. Mitglied) | am 24.02.2011 - 19:42


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von baris18 (ehem. Mitglied) | 24.02.2011 - 19:46
Folgende Wörter auch noch:


poeta bonus
iram movere
ex patria

 
Antwort von GAST | 24.02.2011 - 19:48
was habt ihr denn grad als letztes übersetzt?
und was heißt "vom internet auszusuchen"? :D - die meisten texte, die man im unterricht behandelt, findest du natürlich im internet..

musste bei den wörtern an ovid denken, aber ääh?
ut, vero.. - das sind doch wörter, die so ziemlich in jedem text vorkommen. bringt dir also rein gar nichts, hier jetzt verzweifelt nach texten zu suchen ^^

_______________

macht ihr vergil grad? jetzt erinnern mich die worte eher an die aeneis :D


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von baris18 (ehem. Mitglied) | 24.02.2011 - 19:51
Ja, sind halt aber nicht die einzigen ;)

 
Antwort von GAST | 24.02.2011 - 19:54
was denn "ja"? ^^
ja, wir übersetzen die aeneis.. oder eher
ja, wir haben die ganze zeit ovid gemacht..


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von baris18 (ehem. Mitglied) | 24.02.2011 - 19:57
Wir übersetzen Texte aus unserm Buch.
Die haben nichts mit den Texten in der Arbeit zu tun.
Von den Sachen die du meintest hab ich keine Ahnung. :)


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von baris18 (ehem. Mitglied) | 24.02.2011 - 20:00
Hab mich grad im Net über Ovid informiert! Könnte hinhauen!
Ovid Ars Amatoria oder´?!

 
Antwort von GAST | 24.02.2011 - 20:04
jap, hatte ich gemeint.. ich glaub, ich hab einen text, der zu dir passt :D
Zitat:
Ovidius poeta, cum imperatoris Augusti iram movisset, e patria expulsus est. Scripserat enim de arte amatoria (ars amatoria: Liebeskunst) tres libros, ut iuvenes Romanos hanc artem doceret.
Sed Augustus timuerat, ne ille praeceptor (praeceptor: Lehrer) amoris eo opere mores civium perderet. Ovidius autem, cum in oppido Tomis miseram vitam ageret, toto animo petivit, ut urbem suam iterum videret.
Neque tamen Augustus ei reditum (reditus, -us m.: ?) concessit (con-cedere: erlauben). Quotiens (wie oft) ille certe deliberavit (deliberare: berlegen, bedenken): “Nisi hos libros scripsissem,nunc Romae viverem.”

irgendwie kommen da alle von dir genannten wörter vor. länge dürfte auch passen..


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von baris18 (ehem. Mitglied) | 24.02.2011 - 20:11
Wow. Gab es auch vielleicht eine Übersetzung zu dem, da wo du es gefunden hast?

 
Antwort von GAST | 24.02.2011 - 20:15
nicht auf der seite.. vllt hilft dir das:

http://moskau.pauker.at/pauker/DE_DE/LA/fo/45/166?keine_werbung=X

wenn was fehlst, fragste :P
und äh.. verlass dich trzd nicht zu sehr darauf - wenns nicht drankommt, ists ein bisschen doof dann :D


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von baris18 (ehem. Mitglied) | 24.02.2011 - 20:21
Meine Firewall blockiert die Seite ?! XD

Naja bin ´ne Niete in Latein, schlimmer kanns nicht werden :)

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: