Menu schließen

Cicero - Lateinübersetzung

Frage: Cicero - Lateinübersetzung
(5 Antworten)

 
Hallo ihr Lieben,

Ich bin eine ziemliche Null in Latein und weiß mir mittlerweile nicht anders zu helfen als zu online-übersetzungen zu greifen.
Nunja.
Es geht um Cicero:

Zitat:
Statuerunt candelabrum secum in Syriam reportare, ut, cum audivissent simulacrum Iovis Optimi Maximi esse dedicatum, legatos mitterent, qui cum ceteris rebus illud quoque eximium ac pulcherrimum donum in capitolium afferent. pervenit res ad istius aures - nescio, quo modo; nam rex donum celaverat, ne multi id prius viderent quam populus Romanus.


Dazu hab ich folgende Übersetzung:

Zitat:
Sie beschlossen, den Leuchter mit sich nach Syrien zurückzunehmen, um (dann), sobald sie gehört hatten, daß das Bildnis des Jupiter Optimus Maximus geweiht worden sei, Gesandte zu schicken, die mit anderen Dingen auch jenes ausgezeichnete und sehr/ äußerst schöne Geschenk auf das Kapitol bringen sollten. 
Diese Sache kam diesem da zu Gehör - ich weiß nicht, wie; denn der Prinz hielt das Geschenk verborgen, damit es niemand (wörtl.: damit es nicht viele) früher als das römische Volk sieht. 



Nun mein Anliegen. Mein Lehrer fragt eigentlich immer nach, wie man den Satz übersetzt hat. Könnt ihr mir eventuell sagen welche konstruktionen usw (!) entahlten sind?

Viele Grüße
ANONYM stellte diese Frage am 21.02.2011 - 19:56

 
Antwort von GAST | 21.02.2011 - 20:18
In
dem Text sind noch recht viele Fehler drin.
Probiers doch mal selbst...


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von cookie. (ehem. Mitglied) | 21.02.2011 - 20:27
Zitat:
recht viele Fehler


Das ist untertrieben. Da stimmt nicht mal die Hälfte. Ich bin auch ziemlich schlecht in Latein, aber ich benütze trotzdem keinen Online-Übersetzer. Die bringens echt nicht. Versuchs einfach selber, sonst wirst dus nie lernen^^ Außerdem ist es den meisten Lehrern wichtiger, dass dus versucht und nicht, dass dus kannst.

 
Antwort von GAST | 21.02.2011 - 20:29
Es ist recht viel falsch, jaaps.
Glaub mir, ich hab Latein-LK.

 
Antwort von GAST | 21.02.2011 - 20:29
Zitat:
simulacrum Iovis Optimi Maximi esse dedicatum


müsste ein AcI sein


Autor
Beiträge 1163
11
Antwort von Prometheus700 | 21.02.2011 - 21:16
Nr. 64


http://www.schule.at/dl/Cicero_Seminar_2009_OOE_Textunterlage.pdf

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Cicero gegen Verres übersetzten
    Worauf muss ich bei Cicero Texten besonders achten ?
  • Cicero Briefe
    Ich brauche Cicero Briefe, die etwa 70 Buchstaben im Lateinischen haben und die jeweilige Übersetzung dazu. Könnte mir jemand ..
  • Cicero Übersetzung
    Hi! Ich habe paar Probleme mit einer Übersetzung und wollte fragen, ob jemand Die Übersetzung von Cicero, De officiis 2,5 hat..
  • beziehung cicero- lucius aemilius paulus
    hallo, weiß jemand etwas zur beziehung zwischen marcus tullius cicero und lucius aemilius paulus? wir müssen nämlich in ..
  • Cicero, Klasur, morgen.
    Hallo, ich brauche dringend Hilfe. Morgen schreibe morgen eine Latein Klausur zum Theme Cicero, und seine rede gegen ..
  • Cicero de re publica Buch 2,1-3 ?
    Ich brauche dringend die Übersetzung von Cicero de re publica Buch 2 1-3 denn durch diese Übersetzung könnte ich meine Note noch..
  • mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS: