Le comperatif - 1 Satz
Frage: Le comperatif - 1 Satz(1 Antwort)
Bonsoir tout le monde, habe ich das so richtig übersetzt ? Pierre ist schneller gelaufen als Sophie. Pierre est allé plus rapide que Sophie. ? Merci. |
Frage von Waldfee1 | am 27.10.2010 - 18:24 |
Antwort von *Nicci* (ehem. Mitglied) | 27.10.2010 - 18:28 |
hm ich hätte jetzt gesagt: Denn courir=laufen und man nimmt soweit ich weiß eher `vite` als `rapide` bei diesem Kontext. |
82 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- le comperatif (3 Antworten)
- Ist dieser Abschlusssatz passend? (4 Antworten)
- Französisch- Irrealer Bedingungssatz (0 Antworten)
- Subjonctif anwenden (6 Antworten)
- ein Satz übersetzten (2 Antworten)
- Redensart übersetzen: Et puis ça y est. (6 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- le comperatifBrauche mal wieder eure Hilfe in Französisch. Sätze im le comperatif ergänzen. Bitte. 1. Elle m`a gentiment accueilli. Elle m..
- Ist dieser Abschlusssatz passend?Ich möchte meinen vortag beenden mit dem folgenden Satz ,, J`espère que ça vous a plu`` , kann ich diesen Satz auch verwenden..
- Französisch- Irrealer BedingungssatzHallo (: Wie oben schon genannt habe ich eine frage zum irrealen Bedingungssatz im französischen. Wie bildet man das nochmal? ..
- Subjonctif anwendenLässt sich aus diesen Satz: "Bien, je pourrais trouver un firmament, que de rêver." irgendwie ein Satz mit Subjonctif ..
- ein Satz übersetztenhey, wie übersetze ich diesen Satz ins Französische: Erzähle es ihnen nicht! DAnke :)
- Redensart übersetzen: Et puis ça y est.Hey! Ehm ich komme hier bei so einem Text nicht klar... da ist nämlich so ein blöder kurzer Satz und ich weiß nicht was er ..
- mehr ...