Menu schließen

Aufsatz Französisch Horror

Frage: Aufsatz Französisch Horror
(7 Antworten)


Autor
Beiträge 0
13
Quand je 09.08.10, lundi, à Bern KV est allé, j`ai été enthousiasmé serait dans quelle classe je suis. Je suis venu dans la classe 1E KBS à Mme Walser. Lundi fut une journée difficile avec ce fournitures scolaires lourd, heureusement que nous avions déjà sur 1000 libre, afin que nous puissions Aller à, rentrer à la maison et ne pas porter des choses lourdes toute la journée. J`ai également été enthousiasmé par les nouveaux sujets comme l`économie et la société, social méthodes compétences. Comme un dernier mot, je peux dire que la semaine s`est bien passée.


Kann mir bitte jemand diesen Text verbessern wäre echt nett
hier ist noch de Ursprungstext , sry im voraus wenn ich schleecht übersetz habe bin nicht grad gut im Französich

Als ich am Montag den 09.08.10 zum KV Bern ging, war ich gespannt in welche Klasse ich kommen würde. Ich kam in die Klasse KBS 1E zu Frau Walser. Der Montag war ein schwere Tag mit diesen schweren Schulsachen, zum Glück hatte wir schon am 1000 frei, somit konnte wir direkt nach, Hause gehen und nicht die ganzen Tag die schweren Sachen herumtragen. Auch war ich gespannt auf die neuen Schulfächer wie Wirtschaft und Gesellschaft, Sozial Methoden Kompetenz. Als abschliessendes Wort kann ich sagen dass die Woche gut lief.
Frage von swissking24 (ehem. Mitglied) | am 16.08.2010 - 13:22


Autor
Beiträge 7242
45
Antwort von John_Connor | 16.08.2010 - 13:24
Meinst du wirklich, dass wir so dumm wären?


Google Übersetzer spuckt mir die gleiche Übersetzung aus wie du! :D


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Tinchen41 (ehem. Mitglied) | 16.08.2010 - 13:27
ich bin grottenschlecht in französisch aber ich hatte spontan die gleiche vermutung xD ouch.


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von swissking24 (ehem. Mitglied) | 16.08.2010 - 13:27
nicht schlecht hast mich erwischt XD hier der richtige Text.

Quand je suis allé le 09.08.10 le lundi à TC Berne, j`étais tendu dans quelle classe moi venir. Je suis venu dans la classe KBS 1E à Mme Walser. Le lundi était un jour lourd avec ces choses d`école lourdes, a eu heureusement déjà 1000 librement nous, nous pouvions aller ainsi directement, et pas le jour entier à maison les choses lourdes les herumtragen. J`ai aussi été tendu à des méthodes compétence sur les nouveaux éventails d`école comme l`économie et la société, au niveau social. Comme mot final je peux dire que la semaine a bien couru.


Autor
Beiträge 7242
45
Antwort von John_Connor | 16.08.2010 - 13:29
Zitat:
nicht schlecht hast mich erwischt XD


Find ich ehrlich gesagt nicht so witzig.
Es gib hier viele Leute, die gern helfen. Aber wenn dann leute kommen, die eben solche Helfer zum Narren halten wollen, dann hab ich da gar kein Verständnis dafür. Übrigens ist deine echte Überetzung deutlich besser als die von Google!


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von swissking24 (ehem. Mitglied) | 16.08.2010 - 13:31
ja entschuldiugung
kann mir jetzt jemand den text siehe oben verbessern nicht de von google translate


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von swissking24 (ehem. Mitglied) | 16.08.2010 - 13:31
Quand je suis allé le 09.08.10 le lundi à KV Berne, j`étais tendu dans quelle classe moi venir. Je suis venu dans la classe KBS 1E à Mme Walser. Le lundi était un jour lourd avec ces choses d`école lourdes, a eu heureusement déjà 1000 librement nous, nous pouvions aller ainsi directement, et pas le jour entier à maison les choses lourdes les herumtragen. J`ai aussi été tendu à des méthodes compétence sur les nouveaux éventails d`école comme l`économie et la société, au niveau social. Comme mot final je peux dire que la semaine a bien couru


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von swissking24 (ehem. Mitglied) | 17.08.2010 - 20:17
könnte mir bitte jemand diese text korriegieren wäre echt nett ist auch nicht von google translate!


Quand je suis allé le 09.08.10 le lundi à KV Berne, j`étais tendu dans quelle classe moi venir. Je suis venu dans la classe KBS 1E à Mme Walser. Le lundi était un jour lourd avec ces choses d`école lourdes, a eu heureusement déjà 1000 librement nous, nous pouvions aller ainsi directement, et pas le jour entier à maison les choses lourdes les herumtragen. J`ai aussi été tendu à des méthodes compétence sur les nouveaux éventails d`école comme l`économie et la société, au niveau social. Comme mot final je peux dire que la semaine a bien couru

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Französisch-Experten?

27 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Mon apprentissage - Franz Aufsatz
    Tag Ich muss am Donnerstag einen Aufsatz auf Französisch schreiben, 200 Wörter.. Ich habe sehr grosse Probleme mit ..
  • Kurz-Aufsatz Französisch
    Hallo, ich hätte da eine Frage zu einem Kurz-Aufsatz über einen Fussballspieler im Französisch: Mir fehlen Punkte, die ich ..
  • Text verfassen über Freundschaft: Hausaufgabe
    Hallo bin in der 10 Klasse am Gymnasium und habe einen Aufsatz in Franze über Freundschaft aufbekommen welcher rund 200 Wörter ..
  • Aufsatz: Korrigieren, bitte
    HI, wäre es möglich, wenn jemand diesen Aufsatz auf Fehler überprüft? Ich übe für meine Schularbeit. Vielen Dank ! Bonjour..
  • Aufsatz
    Hallo,wäre es vielleicht möglich, dass jemand mir diese französischen Übersetzung korrigiert Danke :) Aufsatz 1 FR Je m´..
  • Je fais des courses: Aufsatz bitte korrigieren
    HI, wäre es möglich, wenn jemand diesen Aufsatz über Einkaufen auf Fehler überprüft? Ich übe für meine Schularbeit. Vielen ..
  • mehr ...