Menu schließen

Englisch übersetzen! Credits!

Frage: Englisch übersetzen! Credits!
(12 Antworten)

 
Hallo,
kann mir das jmd.
gut übersezten, bin unter zeit druck!
Danke

In dem Roman “Der Vorleser” von Bernhardt Schlink ist Hanna Schmitz die weibliche Hauptfigur, die im Alter von 36 Jahren Michael Berg kennen lernt und eine Beziehung mit ihm anfängt.
Als der 15-jährige Michael Berg Hanna Schmitz kennen lernt, ist sie 36 Jahre alt und vom Beruf Straßenbahnschaffnerin. Sie wird von ihm als eine Frau mit einem "sehr kräftigen und sehr weiblichen Körper" beschrieben.
Auf der einer Seite ist sie fürsorglich und mütterlich zu Michael, da sie Michael hilft, als dieser sich übergibt, und Michael tadelt, als sie davon erfährt, dass er ihretwegen den Unterricht schwänzt. Auf der anderen Seite nimmt sie in ihrer Beziehung zu Michael eine dominante Rolle ein.Dies wird besonders in den Streitgesprächen mit Michael deutlich..
Obwohl sie eine Analphabetikerin ist, ist Hanna eine Frau mit literarisches Interesse.
So baut sie das Vorlesen in das Sexritual von Michael und ihr ein.
Das Baden gehört auch zu diesem Ritual, und dieses Baden lässt so deuten, dass sie ihre Schuld wegwaschen möchte Im 2. Teil des Buches wird Hanna wegen ihres verbrechen als kz Aufseherin im NZ-Regimes angeklagt. In diesem Prozess wird wiederum deutlich, dass sie alles dafür tut, ihren Analphabetismus geheim zu halten, denn sie nimmt lieber eine lebenslange Haftstrafe auf sich, als ihre Schwäche preiszugeben, wodurch sie entlastet werden würde.
Während ihres aufenthaltes im gefängnis lernt hanna lesen und schreiben, begeht aber dennoch selbstmord.

(muss nicht wortgetreu sein)

Danke nochmal
GAST stellte diese Frage am 08.06.2009 - 21:07

 
Antwort von GAST | 08.06.2009 - 21:17
In the novel, the readers of Bernhardt Schlink Hanna Schmitz is the female main character in the age of 36 years, Michael Berg learns about and a relationship begins with him. When the 15-year-old Michael Berg Hanna Schmitz know, she is 36 years old and by the profession Straßenbahnschaffnerin. It is used by him as a woman with a "very strong and very feminine body" described.

On the one side, it is caring and motherly to Michael, because Michael will help them when this is over, and Michael chides when she learns of it, that he had her teaching schwänzt. On the other hand, in its relationship with Michael ein.Dies a dominant role is particularly apparent in the dispute with Michael talks clearly ..
Although they Analphabetikerin is Hanna, a woman with literary interests. So it expands the text into the Sexritual of Michael and her. The Baden also belongs to this ritual, and this makes swimming so suggest that they would like their guilt wegwaschen In 2. Part of the book is Hanna for their crimes than kz warden in NZ`s regime accused.
In this process, again, for everything that they do, their illiteracy, keep secret, because it takes rather a life sentence in itself, than to disclose their weakness, which they would be relieved. During her stay in prison hanna learns to read and write , but still commits suicide.




müsste ganz korrekt sein.


Autor
Beiträge 750
3
Antwort von tobi18 | 08.06.2009 - 21:28
kleiner hinweis "Der Vorleser" ist ein eigenname und ist deshalb auch im englischen als "Der Vorleser" zu schreiben

 
Antwort von GAST | 08.06.2009 - 21:30
haha bei goolge übersetzen kann ich auch, ist dir gar nicht aufgefallen das alles falsch ist, die reihen jedes wort nacheinander auf, und achten nicht auf zusammenhang und satzbau!

kann mir jmd. das sonst übersetzten?

Danke im voraus

 
Antwort von GAST | 08.06.2009 - 21:46
war zwar kein google, aber ok :D
ja dann machs doch selbst, wieso sollte hier denn auch jemand deine hausaufgaben erledigen?

 
Antwort von GAST | 08.06.2009 - 22:15
ganz ruhig :D Ist ja ok, dass du dir credits durch einen online-übersetzer verdienen willst!


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Svenja_* (ehem. Mitglied) | 08.06.2009 - 22:17
sei froh das dir das überhaupt jemand macht ;) nimm dir n wörterbuch und fang selber an das zu machen


Autor
Beiträge 8717
33
Antwort von auslese | 08.06.2009 - 22:18
Das hättest du übrigens innerhalb der Zeit, wo dus reingestellt hast und jetzt locker dreimal selbst übersetzen können..

Wen interessieren denn schon diese Credits.. ?


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von C. Baerchen (ehem. Mitglied) | 08.06.2009 - 22:20
The novel „Der Vorleser“ written by Bernhardt Schlink deals with the female main character of Hanna Schmitz, who is at the age of 36 years when she meets the young Michael Berg and starts to date him. As the 15-years-old Michael Berg gets to know Hanny Schmitz, she is train conductor. She gets described as a woman with a very strong and female body by Michael.
On the one hand she is really thougtful and motherly to him, because she helps him as Michael vomits and criticises him as he is skipping the school because of her. On the other hand she is the dominant part in her relationship with Michael. In their dispute this is very obviously.
Although Hanna is illiterate, she is very interested in literature. So she fits the reading into the sexual rite of her and Michael.
The bath is also a part of their sexual rite and this bath shows, that she wants to wash away her guilt.
In the second part of the book then, Hanna gets accused because of her time as wardress in a KZ in the nazi-period. In this process it`s also clear, that she tries to hide her illiteracy; so she prefers to take a lifelong imprisonment instead of showing her weakness to the other whereas this would unburden her.
During her time in the prison Hanna started to read and write, but days before she gets free again, she commits suicide.


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von ceylinn (ehem. Mitglied) | 08.06.2009 - 22:23
in the novel, " der vorleser" from bernhardt schlink is hanna schmitz the female person, which meet michael berg when she was 36 jears old and start a relationship with him. when the 5 jears old michael berg meet hanna schmitz ,shes 36 jears old and from calling streetcar condructress.she is describing from him as a very strong woman with a very female body.on one side shees caring and motherly to michael when he commited and micheal animaduerts . when she knowsthat he because of her mitch the lessons.otherwise shes takes in the relationship with michael a dominate role.this will particularly by the contentious with michael distinct. alltough shes an illiterate person with literary interest. so she builds the read out into the sexrite from michael and her. the bath also belonged to the rite and this bath lets so construe that she want to wash her blame away.in the second part of the book will hanna because of her crime as an concentration camp guard in the nz-regime accused. in this process will distinct, that shes doing everything for keep her illiterate secret. because she before a lifelong imprisonment, as to show her weakness. whereby she will gonna be relieved. during her stay in the prison leran hanna reading and writing ,but commmits selfmurder.


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von algieba (ehem. Mitglied) | 08.06.2009 - 22:28
Leute, hört bitte auf Übersetzungsmaschinen zu benutzen, das nervt. Diese Dinger können keine Semantik und keine Syntax. Auch wenn hier jemand behauptet, überhaupt kein Englisch zu können, kann es immer noch besser als die Maschinen.

(Damit meine ich nicht den Beitrag von Baerchen, der ist abgesehen von kleinen Fehlerchen ok.)


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Svenja_* (ehem. Mitglied) | 08.06.2009 - 22:29
hör doch mal auf alles zu kritisieren :D die wollen dir helfen und du machst die beiträge schlecht xD schreib selber was ;) hilft am meisten


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von ceylinn (ehem. Mitglied) | 08.06.2009 - 22:35
haha was für übersetzungsmaschinen war für ein jahr als austausschülerin in london ich hab kann texte schon selber übersetzen duuu

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

230 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Englisch Übersetzen
    Kann mir jemand diesen Satz richtig übersetzen:) Danke Neighbors use and venerate guns to the detriment of developing their own..
  • Englisch: Übersetzung
    Hallo! Ich möchte diesen simplen Satz ins englische übersetzen: Ist dort ein freier Platz für mich? (z.B. Kino) Kann ..
  • satz übersetzen(englisch)
    wie würdet ihr diesen satz ins deutsche übersetzen? The non-gun-related suicide rate in the US is consistent with the rest of ..
  • übersetzen
    Hallo, kann mir bitte jemand die aufgabe übersetzen ? Weigh the pros and cons of Alex`s options and decide whether you want ..
  • übersetzen
    kann mir jemand beim übersetzen ins deutsche helfen? danke For the first time in his life, Gandhi had come face to face with ..
  • Das eine Wort übersetzen^^
    Hey wie würdet ihr das Wort übersetzen? change in quantity demanded Wäre Änderung der nachgefragte menge überhaubt richtig..
  • mehr ...