Menu schließen

Englisch korregieren.

Frage: Englisch korregieren.
(9 Antworten)

 
Hey. Ich hab mal einen Text über mich geschrieben. Sollen wir als Hausaufgabe machen, ich bin mir aber noch sehr unsicher und ich würde mich freuen, wenn ihr ihn korregieren würdet. Danke. :)


my name is nicolina. i’m fiveteen years old, my birthday is june 03th and i live in germany. i love good music, movies and photography. i don’t smoke and barely drink because i think it’s not worth it. i’ve got more important things to worry about, various people have deeply disappointed me in different ways. i don’t trust many people and prefer to keep things to myself.i live my life and enjoy spending my time with people who are important for me. I’ve got a problem to say people that they are important for me and I need a long time to trust people. You ask why? –because it is like it is. Not everyone understand why I am who I am. I am complicate, standing verunsichert und trotzdem sometimes I say things die lieber unausgesprochen hätten bleiben sollen. Often I do the gegenteil von dem, was ich eigentlich vorhatte. I am not perfect. Nobody is perfect. Das wort ist nu rein versuch menschen zu beurteilen und nach ihrem äußeren zu bewerten. Es gibt keine perfekten menschen. I live my live and I don’t care what people think about me.furthermore I hate people, die gerüchte verbreiten. Kümmert euch um eure sachen! i’m listening to a wide range of music and i don’t like people who reduce me to a stereotype because they know nothing about me on a personal level. that’s it.
GAST stellte diese Frage am 12.01.2009 - 21:04


Autor
Beiträge 6130
38
Antwort von RichardLancelot | 12.01.2009 - 21:09
- im borned on 3th of june

- "because it is like it is"? Weil es ist wie es ist? vielleicht eher it`s as it is

Da sind noch deutsche Wörter im Text, sollen die übersetzt werden?

 
Antwort von GAST | 12.01.2009 - 21:15
ja sollen. aber ich komm mit der satzstellung und allem nicht klar.

 
Antwort von GAST | 12.01.2009 - 21:23
My name is Nicolina. I am fiveteen years old, my birthday ist the third of june and I am living in Germany. I love good music, movies and photography(oder to "take photos with my camera"). I don`t smoke and I am beraly drinking alcohol because I think it`s no good. I`ve got more important things to worry about, just an example, various people have disappointed me deeply in different ways. As a reaction I don`t thrust peoply easily and I prefer to keep things to myself. I live my life and enjoy to spend my time with people important to me.

I`ve got a problem with saying to someone, that they are important to me and it takes some amount of time for me to thruly trust people. You ask for a reason? It`s simple - that`s just me like I normaly be. Not everyone is able to understand my personality. I am a bit complicated in different ways, unshure about various things. But even so I am telling things which should better be unuttered. I often do the opposite of what I am wanting to do. I am not perfect - of course, noone is. (Versteh den Sinn nicht bis zu eutzeilen) only to rate the outside appearence. There`s just no perfect human being. I am just doing things my way and i don`t care about what other people are thinking about me.

Furthermore I hate people, who spreads rumours in every kind. Just take care about your own stuff!

I am listening to a wide scale of music and I don`t like people, who reduce me to a stereotype. They don`t know something about my personality. That`s it.


Keine Ahnung ob es gefallen findet, oder ich selber noch zig tausend Fehler eingebaut habe - falls es eine Hilfe ist bin ich froh

 
Antwort von GAST | 12.01.2009 - 21:27
eutzeilen)= beurteilen

in every kind= of every kind ODER in every way

Just take care about your own stuff! = könnte auch: Just take care on your own stuff! (denke eher on als about)


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Dominik04 (ehem. Mitglied) | 12.01.2009 - 21:30
"i`m borned"? wenn man keine ahnung hat, einfach mal.... naja

das heißt: "I was born on.."

es heißt "somebody is important TO sb"

"not everyone understandS why..."

"I am complicated and often unsecure, but nevertheless, I sometimes speak out loud what I had better kept for myself"
"I often do the opposite of what I had planned to do"

die abhanldung über "perfect" würd ich mir sparen, die ist 100% sinnbefreit ;)

klingt ziemlich depressiv dein text.. bzw. pseudo-depressiv, wegen der aufmerksamkeit^^

 
Antwort von GAST | 12.01.2009 - 21:30
not everyone understands ( he she it, s muss mit ;) )
i am complicated and very insecure, that`s why I sometimes say things which I better wouldn`t have said. Often I do the opposite of the things i had in mind.
The word `perfect` is just a word which tries to rate people in general and in their looks. The perfect human doesn`t exist.
I live my life ( life mit f außer im Plural )
Furthermore i hate people, who fan out rumors.
Care about your own stuff!



i hope i was able to help a bit :P


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Dominik04 (ehem. Mitglied) | 12.01.2009 - 21:31
es ist definitiv "to take care of sth/sb" ;)

 
Antwort von GAST | 12.01.2009 - 21:33
very very sorry :D ich habs grad selber gerallt :D als ich`s nochmal durchgelesen hatte xD
nur du warst schneller es zu bessern :D aber danke ^^

 
Antwort von GAST | 14.01.2009 - 16:20
danke an alle. habt mir sehr geholfen. :)

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN: