Menu schließen

Shakespeare-Sonnet 73

Frage: Shakespeare-Sonnet 73
(5 Antworten)

 
Hallo liebe Leute,

könnt ihr mir vllcht sagen, worum es in diesem Gedicht geht?
Ich muss es ins normal Englische umschreiben, aber dafür müsste ich das Gedicht erst einmal verstehen!
Shakespeare hat es in sich :(

Danke im Vorraus!


That time of year thou mayst in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruin`d choirs, where late the sweet birds sang.
In me thou seest the twilight of such day
As after sunset fadeth in the west,
Which by and by black night doth take away,
Death`s second self, that seals up all in rest.
In me thou see`st the glowing of such fire
That on the ashes of his youth doth lie,
As the death-bed whereon it must expire
Consumed with that which it was nourish`d by.
This thou perceivest, which makes thy love more strong,
To love that well which thou must leave ere long.
GAST stellte diese Frage am 20.10.2008 - 18:39

 
Antwort von GAST | 20.10.2008 - 19:23
hmm...keiner,
der mir helfen kann? :)


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von FireStorM (ehem. Mitglied) | 20.10.2008 - 19:26
das ist purer shit xD ich verstehe NICHTS!

vielleicht hilft dir leo bei der altenglischen uebersetzung


http://dict.leo.org/

 
Antwort von GAST | 21.10.2008 - 18:41
Mir geht es genau so! Leider :((

Hat niemand eine Idee, wie ich es umschreiben könnte und den Inhalt wiedergeben könnte?

 
Antwort von GAST | 21.10.2008 - 19:13
Ich versuche es mal solala wörtlich zu übersetzten, vielleicht kann mir ja jemand sagen, ob es annähernd richtig ist :)


Das ist die Zeit, die du in mir sehen kannst
wenn die gelben Blätter fallen, oder nicht, oder einige, hängen
An den Ästen, die gegen die kälte zittern
? ( hier weiss ich es nicht )
In mir kannst du das Zwielicht des Tages sehen
Nachdem die Sonne im Westen untergeht
welches bald durch die schwarze Nacht erlischt
das Bild des Todes umhüllt alles andere
In mir kannst du das glühende feuer sehen,
worauf die Asche seiner jungend liegt
wie in einem Totenbett, do die Jungend sterben muss
ausgenutzt durch das, was gefüttert wurde.
Diese sind deine Sinne, die dir mehr Liebe ermitteln,
Um das zu lieben, was du später nicht haben wirst.

KANN MIR VIELLEICHT JETZT JEMAND HELFEN?


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von angels134 (ehem. Mitglied) | 24.10.2008 - 23:30
hey
ich hab eine internetseite gefunden wo das gedicht vereinfacht aufgeschrieben wurde, vielleicht hilft dir das:
http://shakespeare.about.com/od/studentresources/a/sonnet73guide_2.htm

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Shakespeare Sonnet
    Hallo :) ich schreibe in englisch eine Arbeit über Gedichtsanalyse. Unsere Lehrerin meinte, dass ein Sonnet zwischen dem ..
  • shakespearen sonnet
    hallo, mich würde interessieren worüber shakespeare in seinen sonnets geschrieben hat. ich habe mal sein bekannntestes sonnet..
  • sonnet 128
    huhu... ich habe ein problem, ich brauche eine interpretation zum sonnet 128 von shakespeare...das problem ist nur, dass ich ..
  • Shakespeare
    Ist es machbar im Englisch LK ? Ich habe so ein bisschen Bange davor Shakespeare-Bücher und sowas zu lesen.Normale Büchern wären..
  • Shakespeare stundenvortrag
    William Shakespeare was born in Stratford upon Avon. His parents named John and Mary Shakespeare. In the year 1571 Shakespeare..
  • Shakespeare Sonette analysieren / interpretieren
    Hey Leute und zwar schreibe ich am Freitag in Englisch eine Klausur über Shakespeare und seine Sonete. Wir sollen höchst ..
  • mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS: