Englisch Übersetzen...
Frage: Englisch Übersetzen...(9 Antworten)
JA, hallo! Also, es wäre sehr hilfreich wenn ihr mir paar wörter übersetzen könntet und auch paar sätze korrigieren könntet... Hier sind die Wörter: - mit seiner zittrigen Stimme |
GAST stellte diese Frage am 06.08.2008 - 18:36 |
Antwort von GAST | 06.08.2008 - 18:37 |
und: |
Antwort von GAST | 06.08.2008 - 18:38 |
also die beiden bitte, es wäre echt nett von euch: - Mit seiner zittrigen Stimme - Aber es nutzte überhaupt nichts. |
Antwort von GAST | 06.08.2008 - 18:46 |
und was heißt denn auch: - mit wenigen Steinen überdecktem Könnte mir bitte jemand helfen? |
Antwort von GAST | 06.08.2008 - 18:53 |
Könnt ihr bitte das auch übersetzten:: Könnte mir denn keiner helfen bitte.. ich versuche gerade eine geschichte zu schreiben.. - der für alles schuld war |
Antwort von auslese | 06.08.2008 - 18:59 |
in a tremolous voice it was bootless covered with a few stones who was responsible for everyything |
Antwort von GAST | 06.08.2008 - 21:49 |
Sind diese Sätze richtig? - But it was too late to defend. - In this moment, Adam ran swiftly away - He hid behind a big tree and watched excitedly, how they bad beat him. - A few minutes later the giant guys ran quickly away. - Adam heard, how the guys drived away speedily with their black sports car - Seth was unconscious and lay on the brown covered with a few stones ground. - His white face was at once covered with full of blood. - He could die and that nohow didn’t want Adam. - And then a red van stopped and drove them to the close hospital. - The mother gave Seth a little letter from Adam, where stand: |
Antwort von ricü-fingerbeisser (ehem. Mitglied) | 06.08.2008 - 22:00 |
how the guys drived...ich würd sagen "drove" |
Antwort von GAST | 06.08.2008 - 22:14 |
ehm ich würd sagen: -he could die but adam didn`t want this nohow. -at once his white face was.... -in this moment, adam is running swiftly away kann aber gut falsch sein was ich da hingeschrieben hab ;) |
Antwort von GAST | 07.08.2008 - 12:33 |
- In this moment, Adam ran swiftly away (meiner meinung nach falsch) - In this moment ist n schlüsselwort für Present Progressive un ich glaub es heißt eher "at the moment" was auch noch sein kann ist es Past Progressive dann wäre es aber: -In this moment Adam was running swiftly away! |
219 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch- Englisch Übersetzen (4 Antworten)
- Englisch: Übersetzung (4 Antworten)
- satz übersetzen(englisch) (4 Antworten)
- übersetzen (7 Antworten)
- übersetzen (4 Antworten)
- Das eine Wort übersetzen^^ (3 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Englisch ÜbersetzenKann mir jemand diesen Satz richtig übersetzen:) Danke Neighbors use and venerate guns to the detriment of developing their own..
- Englisch: ÜbersetzungHallo! Ich möchte diesen simplen Satz ins englische übersetzen: Ist dort ein freier Platz für mich? (z.B. Kino) Kann ..
- satz übersetzen(englisch)wie würdet ihr diesen satz ins deutsche übersetzen? The non-gun-related suicide rate in the US is consistent with the rest of ..
- übersetzenHallo, kann mir bitte jemand die aufgabe übersetzen ? Weigh the pros and cons of Alex`s options and decide whether you want ..
- übersetzenkann mir jemand beim übersetzen ins deutsche helfen? danke For the first time in his life, Gandhi had come face to face with ..
- Das eine Wort übersetzen^^Hey wie würdet ihr das Wort übersetzen? change in quantity demanded Wäre Änderung der nachgefragte menge überhaubt richtig..
- mehr ...