Menu schließen

Referat: Le discours indirect

Alles zu Grammatik und Vokabeln

Le discours indirect


Steht in der indirekten Rede das redeeinleitende Verb nicht in einer Zeit der Vergangenheit, so steht im Nebensatz dasselbe Tempus wie in der direkten Rede.

Le père dit: << Je suis fatigué.>> ~>Il dit qu’il est fatigué. Steht in der direkten Rede das redeeinleitende Verb in einer Zeit der Vergangenheit, so ergeben sich im Nebensatz folgende Tempusverschiebungen gegenüber der indirekten Rede:
Direkte Rede Indirekte Rede Präsens ~>
Imparfait Il a dit : « J’habite à Berlin. » Il a dit qu’il habitait à Berlin. Passé Composé ~>
Plus-que-parfait Il a dit : «J’ai habité à Tokyo.»  Il a dit qu’il avait habité à Tokyo. Futur ~>
Conditionnel Il a dit : «J’habiterai à Paris. »  Il a dit qu’il habiterai à Paris. Gleich bleiben Plus-que-parfait, Conditionnel, Imparfait.
Elle dit : « Il faisait beau. » ~> Elle a dit qu’il faisait beau. Die Personalpronomen (und die Verbindungen) werden in der indirekten Rede der Perspektiven des Sprechers angepasst (z. B. nous partons ~> qu’il partaient).

Auch die Zeit- und Ortsangaben, die vom Sprechzeitpunkt bzw. vom Ort abhängen (z.B. heute, hier...), werden an die neue Redesituation angepasst:
hier ~>la veille/le jour d’avant
demain ~> le lendemain
en ce moment ~> à ce moment
maintenant ~> alors
lundi prochain ~> le lundi suivant aujourd’hui ~> ce jour-là/le jour même
ce matin ~> ce matin-là
il y a trois jours ~> trois jours avant/plus tôt

ici ~>là-bas
samedi passé ~> le samedi précédent Die indirekte Frage bildest du mit einem einleitenden Verb. Du kannst dabei meistens die gleichen Fragewörter (qui, où, comment, quand...) wie bei der direkten Frage verwenden.
Il a demandé : « Quand est-ce que vous irez à Paris ? » Il a demandé quand vous iriez à Paris. Il a demandé : « Pourquoi vous disputez? » Il a demandé pourquoi vous disputiez. Qu’est-ce qui und qu’est-ce que musst du in der indirekten Frage durch ce qui und ce que ersetzen.
Il a demandé : « Qu’est-ce qui s’est passé ? » Il a demandé ce qui s’êtait passé. Il a demandé : « Qu’est-ce que tu fais cet après-midi ? » Il a demandé ce que tu faisait cet après-midi. Bei der Entscheidungsfrage mit est-ce que verwendest du in der indirekten Frage si.
Il a demandé : « Est-ce que Harry est mort? » Il a demandé si Harry êtait mort .
Inhalt
Ein Kurzvortrag zum grammatischen Schwerpunkt "indirekte Rede" auf deutsch mit französischen Beispielsätzen. (367 Wörter)
Hochgeladen
von unbekannt
Optionen
Referat herunterladen: PDFPDF, Download als DOCDOC
  • Bewertung 3.9 von 5 auf Basis von 20 Stimmen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
3.9/5 Punkte (20 Votes)



Seite drucken | Melden
Kostenlos eine Frage an unsere Französisch-Experten stellen:

0 weitere Dokumente zum Thema "Grammatik und Vokabeln"
134 Diskussionen zum Thema im Forum
Wenn du dieses Dokument verwendest, zitiere es bitte als: "Le discours indirect", https://e-hausaufgaben.de/Referate/D4144-le-discours-indirect-Grammatik.php, Abgerufen 03.12.2024 18:56 Uhr

Es handelt sich hier um einen fremden, nutzergenerierten Inhalt für den keine Haftung übernommen wird.
Download: PDFPDF, Download als DOCDOC
PASSENDE FRAGEN:
  • Mettez au discours indirect.
    Hallo,kann mir jemand bei dieser Hausaufgabe helfen?Ich weiß nicht wie man das machen soll....bin sehr verzweifelt:( DANKE IM ..
  • Objet direct et indirect
    Kann mir jemand bei den objet direct und indirect helfen?;) Ich brauche Hilfe dabei: wo steht es im passe compose , im ..
  • Vokabeln
    Wie lernt ihr in Französisch immer die Vokabeln? Und wie übt ihr die ganzen wörter zu schreiben?
  • Französisch Text: Bitte korrigieren
    Hallo, ich muss in Französisch 10 Sätze über das Leben auf dem Land oder in der Stadt schreiben bzw. was meine eigene Meinung ..
  • Vokabeln^^
    Na ihr? Ich brauch Vokabeln zum Thema Ausländer und Armut und zu so sozialem Umfeld..komm nich auf so viele..aber bräuchte echt ..
  • mehr ...