Klassenarbeit zu Caesar - De Bello Gallico: Caesar und die Moriner (mit Übersetzung)
Klassenarbeit zu Caesar: De Bello Gallico
- Caesar III 28 -
Caesar hatte nahezu alle gallischen Stämme unterworfen. Eine Ausnahme bilden die
Menapier und Moriner. Um Caesars Umgang mit diesen Volksstämmen geht es in
diesem Text.
1 Eodem fere tempore Caesar, etsi prope exacta iam aestas erat, tamen,
2 quod omni Gallia pacata Morini Menapiique supererant, qui in armis
3 essent neque ad eum umquam legatos de pace misissent, arbitratus
4 id bellum celeriter confici posse eo exercitum duxit;
5 qui longe alia ratione ac reliqui Galli bellum gerere coeperunt.
6 Nam quod intellegebant maximas nationes,quae proelio contendissent,
8 eo se suaque omnia contulerunt.
9 Ad quarum initium silvarum cum Caesar pervenisset castraque munire
10 instituisset neque hostis interim visus esset, dispersis in opere nostris
11 subito ex omnibus partibus silvae evolaverunt et in nostros impetum
12 fecerunt.
Caesar gelingt es nicht, die Menapier und Moriner zu schlagen. Zwar erlangt er
Teilerfolge, aber auch das Abholzen großer Waldgebiete führt nicht zu einem
durchschlagenden Erfolg. Das Wetter zwingt Caesar schließlich zum Abbruch
der Kriegshandlungen.
Worthilfen:
1 exigere,exigo,exegi,exactum = vollenden; prope = beinahe;
2 pacare = zur Ruhe bringen, unterwerfen;
superesse,supersum,superfui = übrig sein, überlegen sein;
3 umquam = jemals
4 conficere,conficio,confeci,confectum = beenden; eo = dorthin;
5 longe alia ratione ac = bei weitem anders als; mit ganz anderer
Taktik als; coeperunt:incipere = anfangen;
6 proelio contendere = in einer Schlacht kämpfen;
7 pellere,pello,pepuli,pulsum = schlagen; superare = besiegen;
continens,continentis = zusammenhängend, ausgedehnt;
8 sua = Hab und Gut; se conferre = sich hinbegeben;
9 andere Stellung: cum Caesar ad earum initium silvarum pervenisset...;
munire = befestigen;
10 instituere = beginnen; interim = inzwischen;
dispergere,dispergo,dispersi,dispersum = zerstreuen;
opus,operis n = Werk, Arbeit;
11 evolare = hervorstürzen.
Aufgaben:
1. Schreibe den Hauptsatz des ersten Satzgefüges heraus und unter-
streiche die Prädikatshandlungen (auch Partizipien).
2. Kennzeichne die Ablativi absoluti im Text.
3. Bestimme die Verbformen in Satz 3 (Zeile 9 bis Ende) und begründe
den Modus.
4. Beschreibe kurz die Taktik der Moriner und Menapier.
5. Warum hat Caesar mit dieser Taktik Probleme?
6. Welche Auswirkungen hat die hier beschriebene Erfahrung mit den
Menapiern und Morinern auf Caesars Verhalten ihnen gegenüber
vor seiner Britannienüberfahrt (IV 22)?
7. Übersetze den Text.
VIEL ERFOLG!
Inhalt
Klassenarbeit zu Caesars Bellum Gallicum III 28
(Parallelstelle zu IV 22, was im Unterricht gerne gelesen wird) (377 Wörter)
(Parallelstelle zu IV 22, was im Unterricht gerne gelesen wird) (377 Wörter)
Hochgeladen
von unbekannt
Schlagwörter
Optionen
38 weitere Dokumente zum Thema "Werke"
439 Diskussionen zum Thema im Forum
- Lateinklausur: Caesar - De bello Gallico
- Julius Caesar - De Bello Gallico: Übersetzung aus dem Lehrmittel
- Commentarii de Bello Gallico - Ende des Helvetierkrieges / Aufgabe der Helvetier (Klausur)
- Lateinklausur Caesar - Bellum Gallicum (Caesar verlegt sein Lager)
- Abschnitt 11
- mehr ...
439 Diskussionen zum Thema im Forum
- Kann bitte jemand dazu die Lösung sagen (2 Antworten)
- Caesar übersetzen: De bello Gallico 1, 1 - 29. (1 Antworten)
- Caesar-Commentarii de Bello Gallico:Stilmittel aus15 ? (5 Antworten)
- commentarii de bello gallico ..15b die germanen übersetzung? (4 Antworten)
- De bello gallico: Klausurvorbereitung (0 Antworten)
- mehr ...
Wenn du dieses Dokument verwendest, zitiere es bitte als: "Klassenarbeit zu Caesar - De Bello Gallico: Caesar und die Moriner (mit Übersetzung)", https://e-hausaufgaben.de/Klausuren/D2734-Klausur-Klassenarbeit-Caesar-und-die-Moriner.php, Abgerufen 21.11.2024 17:11 Uhr
Es handelt sich hier um einen fremden, nutzergenerierten Inhalt für den keine Haftung übernommen wird.
Es handelt sich hier um einen fremden, nutzergenerierten Inhalt für den keine Haftung übernommen wird.
ÄHNLICHE DOKUMENTE:
- Lateinklausur: Caesar - De bello GallicoIn der Klausur sollte ein Teil des 3. Kapitels aus "de bello Gallico" übersetzt werden. Im zweiten Aufgaben Teil sollten die ..
- Julius Caesar - De Bello Gallico: Übersetzung aus dem LehrmittelÜbersetzung eines Caesar-Textes, den ich in der Schule übersetzt habe Die Arbeit ist korrigiert. Der Text stammt aus dem ..
- Commentarii de Bello Gallico - Ende des Helvetierkrieges / Aufgabe der Helvetier (Klausur)Ebenfalls typische Stelle für Klausuren. Die Helvetier geben auf. Es wird beschrieben, wie Caesar hier vorgeht.
- Lateinklausur Caesar - Bellum Gallicum (Caesar verlegt sein Lager)Eine typische Stelle von Caesars Bellum Gallicum für eine Arbeit. Caesars Vorgehensweise wird beschrieben und dass er nicht ..
- Abschnitt 11Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 11
- mehr ...
PASSENDE FRAGEN:
- Kann bitte jemand dazu die Lösung sagenHast du eine Frage zu Klassenarbeit zu Caesar - De Bello Gallico: Caesar und die Moriner (mit Übersetzung)? Gib hier deine ..
- Caesar übersetzen: De bello Gallico 1, 1 - 29.Hat jemand dieses Computerspiel? Martin Wolter, Ingo Höpping: Caesar übersetzen: De bello Gallico 1, 1 - 29. Vers.2.0. CD - ..
- Caesar-Commentarii de Bello Gallico:Stilmittel aus15 ?Hallo! Ich verzweifle an meiner Latein-Hausaufgabe. Wir sollen eine Stilmittelanalyse zu dem 15. Abschnitt des Buches "Caesar..
- commentarii de bello gallico ..15b die germanen übersetzung?ich bräuchte echt dringend die übersetzung von diesem teil, denn meine übersetzung ist leider nicht vollständig und die arbeit ..
- De bello gallico: Klausurvorbereitunghey leute also ich schreieb morgen eine arbeit über de bello gallico und da muss ich auch inhaltlich fragen zum 1 kapitel ..
- mehr ...