Menu schließen

Wie schreibt man eine Summary

Frage: Wie schreibt man eine Summary
(21 Antworten)

 
hi, kann mir jemand sagen wie ich das ende von einer summary (auf englisch) schreiben kann. im meinem text geht es um Kinder arbeit in indien.
GAST stellte diese Frage am 26.08.2007 - 15:51


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von ammy (ehem. Mitglied) | 26.08.2007 - 15:52
müssten wir den text dafür nicht kennen? ^^

oder möchtest du jetzt nur allgemeine hinweise, wie man so ein ende
einer summary schreibt?

 
Antwort von GAST | 26.08.2007 - 15:54
eigene meinung(ich finds blöd)!?
folgen(kinder gehen nicht zur schule->aus ihnen wird nix)?
ja sowas halt oder!?

 
Antwort von GAST | 26.08.2007 - 15:55
ne summary ist eigentlich nur ne textzusammenfassung, dh dort haben eigene meinung usw nix zu suchen...du musst doch nur den text zusammenfassen...das können wir allerdings nicht weil wir den text nicht kennen/haben^^

 
Antwort von GAST | 26.08.2007 - 15:56
nur allgemein aber ich hab keine ahnung wie ich das ende schreiben soll .

 
Antwort von GAST | 26.08.2007 - 15:58
"in the end the author sais..." zb oder sowas in der art...

 
Antwort von GAST | 26.08.2007 - 15:59
oder "in the end of the text the author sais/has the opinion..."

 
Antwort von GAST | 26.08.2007 - 16:00
all in all
as a conclusion it can be said that

 
Antwort von GAST | 26.08.2007 - 16:00
also die beiden letzten vokabeln würde ich am ende von d einer zusammenfassung benutzen, so eine kleine conlusion macht sich immer gut

 
Antwort von GAST | 26.08.2007 - 16:02
"as a conclusion it can be said" geht ja mal überhaupt nicht...wenn dann "as a conclusion you can say..."

 
Antwort von GAST | 26.08.2007 - 16:02
im text gibt es ein mädchen(sonia) sie lebt in punjab indien sie ist 11 und näht bälle das geld gibt sie ihrer mutter und etwas bekommt sie dann für die schule um die kosten zu begleich und bücher zu kaufen . dann gibt es noch 2 kinder die in england leben und die bekommen alles also müssen nix bezahlen und bekommen vom vater geld um ein neuen ball zu kaufen was glaub ich von der sonia genäht worden ist.

 
Antwort von GAST | 26.08.2007 - 16:02
ich wette mein linkes ei dass man as a conclusion it can be said that benutzen kann ;)

 
Antwort von GAST | 26.08.2007 - 16:06
du kannst es türlich benutzen aber damit zeigst du wie "gut" dein englisch ist...jeder vernünftige lehrer würde dir das anstreichen, zurecht...

@lilyxx: ja da haste doch die zusammenfassung das musst du doch nur noch übersetzen?

 
Antwort von GAST | 26.08.2007 - 16:07
black serapihmo

laber nicht rum ey

ich hab englisch lk und meine lehrerin gibt mir im style 13 punkte weil ich gerade so ausdrücke benutze
und such doch mal bei google nach as a conclusion it can be said that
und nach as a conclusion you can say

und ich sag dir bei meiner version kommen mehr als bei deiner

lehrer stehen auf passif

 
Antwort von GAST | 26.08.2007 - 16:12
also
1: heißt es passiv mit "v"
2:wenn deine englische ausdrucksweise so gut ist wie deine deutsche dann prost mahlzeit
3:google ist sehr gut um so etwas zu verifizieren


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von ammy (ehem. Mitglied) | 26.08.2007 - 16:13
oh also wenn ich mich da mal einklinken dürfte, bei uns im englisch lk benutzen wir sogut wie immer den satz
"as a conclusion it can be said that..." das ist aufjedenfall richtig :)

@lily:
Du brauchst da eigentlich nichts wildes hinschreiben, bei einer summary geht es einfach nur darum den vorgelegten text kurz und präzise zusammen zufassen.
(etwa ein drittel des Textes)
Du schreibst das ganze immer im Präsens-
Erwähnt werden in einer Summary nur wichtige Dinge, die für das Verständnis des Textes notwendig sind, also keine Beschreibungen, Nebenhandlungen etc.
Ausserdem enthält eine Summary keine persönlichen Kommentare.

 
Antwort von GAST | 26.08.2007 - 16:16
Zitat:
oh also wenn ich mich da mal einklinken dürfte, bei uns im englisch lk benutzen wir sogut wie immer den satz
"as a conclusion it can be said that..." das ist aufjedenfall richtig :)


OWNED ! ;) danke ammy


Zitat:
1: heißt es passiv mit "v"
2:wenn deine englische ausdrucksweise so gut ist wie deine deutsche dann prost mahlzeit
3:google ist sehr gut um so etwas zu verifizieren

du bist ja so ein kind, dein punkt nummer 1 lenkt hier nur von unserem thema ab, und nur weil ich einen fehler im deutschen mache schließt du drauf dass ich kein englisch kann
dein 2 punkt ist genauso lächerlich
und punkt 3, wenn du meine lösung bei google eingibst wirst du auf der ersten seite direkt ein beispiel für die korrektheit von dieser lösung finden und bei deiner art und weise eben nicht

also geb dich endlich geschlagen und geh endlich in dein zimmer schmollen

 
Antwort von GAST | 26.08.2007 - 16:20
danke für eure hilfe

 
Antwort von GAST | 26.08.2007 - 16:21
ihr habt recht und ich habe meine ruhe...ich habe immer meine asudrucksweise benutzt und meine lehrer haben mir gesagt dass man eure nicht benutzen soll...also warum streiten?!

 
Antwort von GAST | 26.08.2007 - 16:21
lol lily ich helf dir überhaupt nicht, leider, war grad so genervt, das jemand der selbst kaum ahnung von englisch hat hier den mund so weit aufreißt und so tut als hätte er die englische sprache begründet

 
Antwort von GAST | 26.08.2007 - 16:22
ja wenn du halt deine eigene weise kennst musst du ja nicht klipp und klar sagen dass meine art und weise schlecht ist und am anfang hast du erstmal gesagt, dass es grad gar nicht geht

und wenn hier jemand streit provoziert hast, warst das du mit deinem tollen erstens, zweitens, drittens post -.-

naja ich hau mal ab, gute besserung ammy

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

85 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN: