Menu schließen

American Dream - Bitte Korrekturlesen

Frage: American Dream - Bitte Korrekturlesen
(11 Antworten)

 
Hallo,
könnte bitte jemand mir helfen und mal nachschauen, ob der Text so in Ordnung ist.
Ich bin mir bei manchen Sätzen nicht ganz sicher.

The concept of the American Dream is so difficult to define or narrow down, because each individual people have his own conception of it, but the American Dream is the goal of every American.
I think, for the one, it is the dram of liberty and equal right’s, for others it is the dream of a fulfilled life, perhaps with an own house and a nice family and for other different again, it is the dream of fame and wealth.
The first immigrants hoped for a faith liberty which they did not expect to realize were allowed in their own native country.
More and more immigrants drew bad living conditions in Europe and the chance for a better standard of liberty in America into the new world.


Danke

Dana
GAST stellte diese Frage am 16.08.2007 - 14:20

 
Antwort von GAST | 16.08.2007 - 14:27
"each individual people have"

also 1. würd ich each individuum schreiben,
weil des so nicht geht. heisst so viel wie "jeder individuelle leute" und 2. muss da has hin anstatt have...

denk ich zumindest :P ne im ernst, müsste richtig sein

 
Antwort von GAST | 16.08.2007 - 14:31
Sry, aber schreib das lieber nochmal komplett neu.
Liest sich total scheisse und ist voll mit Fehlern...

 
Antwort von GAST | 16.08.2007 - 14:32
Statt "goal" würde ich eher "aim" nehmen, oder?

 
Antwort von GAST | 16.08.2007 - 14:32
"concept" meiner meinung nach passt das wort nicht, es bedeutet soviel, dass sich jemand den american dream überlegt hat und ein konzept entwickelt hat, du wolltest sicher was anderes damit aussagen. an deiner stelle würde ich "expression" benutzen. "so" würde ich weglassen.
anstelle von "goal" muss "aim" hin.

 
Antwort von GAST | 16.08.2007 - 14:34
Cool, da hatte ich ja Recht...

*FROOOI* ^^

 
Antwort von GAST | 16.08.2007 - 14:36
The first immigrants hoped for a faith liberty which they did not expect to realize were allowed in their own native country.More and more immigrants drew bad living conditions in Europe and the chance for a better standard of liberty in America into the new world.
---> diese sätze würde ich komplett neu schreiben, weil ich nicht weiß was du damit ausdrücken willst...

 
Antwort von GAST | 16.08.2007 - 14:37
ich fands auch zu kompliziert alles zu verbessern lol find des auch bissi komisch iwie.. hm

 
Antwort von GAST | 16.08.2007 - 14:42
Die letzten beiden Sätze sollten heißen:
Die ersten Einwanderer hofften auf eine Glaubensfreiheit, die sie in ihrem Heimatland nicht ausleben durften.
Imer mehr Einwanderer zogen die schlechten Aussichten in Europa und die Chance auf einen besseren Lebensstandart in Amerika in die neue Welt.

 
Antwort von GAST | 16.08.2007 - 14:46
The first immigrants hoped for religious freedom, that they were not allowed to act out in their native country.

 
Antwort von GAST | 16.08.2007 - 14:50
More and more immigrants went to the new world because of the bad perspectives in Europe and the chance for a better living standard in america.

 
Antwort von GAST | 16.08.2007 - 15:40
Vielen Dank für eure Hilfe

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: