Menu schließen

Gerundium^^

Frage: Gerundium^^
(11 Antworten)

 
Ordne zu und übersetze:
computandi - erudiendi - instituendo - ad docendum -dicendi
----------------------------------------------------------------
(das waren die wörter zum einsetzen)

Carolus _______peritus erat.
Scholas_______eruditionem augebat.

Ipse etiam artem_______discebat.
Nonnuli scriptores studium _______ neglexerant.
Itaque Carolus ad abbates epistulam misit, ut magistros _______
aptos eligerent.
----------------------------------------------------------------
einsetzen genügt völlig ^^ übersetzen kann ich ja *ggG*

kann mir jmd dabei helfen? T.T

----------------------------------------------------------------
INFO: peritus ist kompatibel mit dem genitiv ^^
Scholas = schule
computare = rechnen ^^
oki ^^ thx schonma
GAST stellte diese Frage am 14.03.2007 - 17:43

 
Antwort von GAST | 14.03.2007 - 18:16

PUSCHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH

OO ^^ bitte?

 
Antwort von GAST | 14.03.2007 - 18:17
wenn du mir die wörter nochmals übersetzt... dazu bin ich grade zu faul^^

 
Antwort von GAST | 14.03.2007 - 18:26
ok ^^
erudire = bilden
instituendi von unterrichten
ad docendum = zum lehren oda so^^
dicendi von dicere sagen oda so^^
carolus= karl
peritus est = erfahren in
augebat = er förderte
Ipse = selbst
etiam= auch
artem = kunst(im akk)
discebat= er lernte
Nonnuli= einige
sriptores = schriftsteller im akk
studium = bemühung, streben
neglexerant = vernachlässigten
itaque= deshalb
ad abbates = zu den äbten
epistulam misit = schickte er einen brief
ut (in dem fall) weil damit
magistros= magistrate , = akk
aptos= geeignete ^^ ähm kongruent zu magistros
eligerent = sie wählen aus.

 
Antwort von GAST | 14.03.2007 - 18:29
*PUSCHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH*

bitte bitte T.T

 
Antwort von GAST | 14.03.2007 - 18:35
PUSCH -.-***

verloren ist

 
Antwort von GAST | 14.03.2007 - 19:12
*PUSCHHHHHHHHHHH*
ok ^^ nur der zweite satz ^^
(word ist ad docendum)
kann DEN jmd übersetzen?


Autor
Beiträge 6489
9
Antwort von Peter | 14.03.2007 - 19:15
ich beschäftige mich mit sowas nich... ist ganz praktisch, wenn man in der klausur in den inforaum gehen kann und sich die übersetzung ausm netz ziehen kann...:D
________________________
 e-Hausaufgaben.de - Team

 
Antwort von GAST | 14.03.2007 - 19:25
die steht da aber nicht oda? >.<

 
Antwort von GAST | 14.03.2007 - 19:27
danke ^^ hatte vergessen auf DIE idee zu kommen >.<

 
Antwort von GAST | 14.03.2007 - 19:28
das kann man sich erschließen.
wenn z.b. scholas subejktiv ist, denkt man an? unterrichten!

 
Antwort von GAST | 14.03.2007 - 19:30
scholas ist doch ^^ akkusativ objekt das subjekt des satzes befindet sich in augeBAT.

xD aba danke hab alles gefunden^^

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

3 ähnliche Fragen im Forum: 3 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Gerundium und Gerundivum
    hi leute^^ ich wurde von meiner Lehrerin aufgefordert, nächste Woche Gerundium und Gerundivum noch mals vorzustellen (obwohl ..
  • Gerundium?
    Also momentan haben wir Gerundium.. Und ich versteh es größenteils auch aber ich blick es meistens garnicht ´durch! Bsp. ..
  • Phaedrus/Fabel
    Hi! Ich habe morgen Latein Klausur und eines der Themen ist Phaedrus bzw dessen Fabeln. Unsere Lehrerin hat gemeint, wir ..
  • mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS: