Eben mal nachschauen bitte...
Frage: Eben mal nachschauen bitte...(38 Antworten)
Hey Leute... Ich muss da eine Sache für die Francophonie lernen und habe mir dazu einen kleinen Text geschrieben. Hier der Text: La francophonie est une expression pour la totalité des pays dans lesquels on parle français. Ici on distingue 3 domaines: - Etats dans lesquels le français est la langue officielle - Etats dans lesquels le français est la langue maternelle - Etats dans lesquels le français est une langue d`enseignement L`Organisation international de la Francophonie est responsable pour ce réglage. La langue française se trouve dans la lutte directe contre l`anglais, particulièrement le gouvernement Chirac/de Villepin. La langue française est parlée principalement en Afrique et Amérique du Nord. En Europe, il y a au contraire seulement quelques pays francophones. En outre, on parle français aussi dans beaucoup d`îles. En Afrique, la langue française est parlée parce que beaucoup de parties étaient les colonies françaises et parle française jusqu`à maintenant. MFG Roman |
GAST stellte diese Frage am 03.06.2006 - 16:38 |
Antwort von GAST | 03.06.2006 - 17:04 |
@Mr-Adler: Aber laut abacho.de heißt "Die Regelung" auf französisch "Le Réglage". Sicher, Aber das "ce" wäre doch richtg, wenn "réglage" maskulin ist, oder? |
Antwort von GAST | 03.06.2006 - 17:06 |
Im Langenscheidt Wörterdingsi steht drin dass es feminin ist.... ich hab aba keine ahnung was stimmt.. xD |
Antwort von GAST | 03.06.2006 - 17:07 |
Okay, Thx. Wenn Langenscheidt das sagt, dann wird´s korrekt sein. ^^ "Don´t trust abacho!" -.- @Mr-Adler: Ist´s nun so? ^^ |
Antwort von GAST | 03.06.2006 - 17:07 |
oha sry. stimmt. hab eben nachgeschaut. und im letzten satz würde ich schreiben et on parle francais jusqu`á ...... |
Antwort von GAST | 03.06.2006 - 17:08 |
stop. stop im i-net steht männlich. im langenscheidt weiblich. |
Antwort von GAST | 03.06.2006 - 17:09 |
Das ist es ja... Was ist denn nun richtig? ^^ |
Antwort von GAST | 03.06.2006 - 17:13 |
meine mutter hat 4 jahre in Frankreich gelebt und meint weiblich. würde ich auch sagen, da eine -age am ende steht. und mit la klingt es i-wie besser |
Antwort von GAST | 03.06.2006 - 17:15 |
Okay... Dann sagen wir: weiblich. Dankeschön. ^^ Dann müsste es heißen: " L`Organisation international de la Francophonie est responsable pour cette réglage." - Richtig? |
Antwort von GAST | 03.06.2006 - 17:16 |
jo würde ich auch sagen. und dann fiel mir auf, dass du nordamerika meinst. aber frz-guyana liegt in südamerika. oder meintest du einen anderen Staat |
Antwort von GAST | 03.06.2006 - 17:20 |
Ich habe mich in diesem Punkt auf folgender Karte von Wikipedia orientiert: Außerdem sollte das auch nicht sooo genau sein. Das war nur ein Überblick. Dort, wo die frankophone Fläche am größten ist... Und das sind laut der Karte eben Nordamerika und Afrika. |
Antwort von GAST | 03.06.2006 - 17:25 |
Ich poste hier dann nochmal den Text, den ich jetzt aufgrund der Verbesserungsvorschläge entsprechend geändert habe. So soll der "laut euch" jetzt aussehen. ^^ La francophonie est une expression pour la totalité des pays dans lesquels on parle français. Ici on distingue 3 domaines: Etats dans lesquels le français est la langue officielle Etats dans lesquels le français est la langue maternelle Etats dans lesquels le français est une langue d`enseignement L`Organisation international de la Francophonie (OIF) est responsable pour cette réglage. La langue française se trouve dans la lutte directe contre l`anglais, particulièrement le gouvernement Chirac/de Villepin. La langue française est parlée principalement en Afrique et Amérique du Nord. En Europe, il y a au contraire seulement quelques pays francophones. En outre, on parle français aussi dans beaucoup d`îles. En Afrique, la langue française est parlée parce que beaucoup de parties étaient les colonies françaises et on parle francais jusqu`á maintenant. Nur mal so als kleine Übersicht... :-) |
Antwort von GAST | 03.06.2006 - 17:26 |
aso. kanada, stimmt da wird ja auch noch französisch gesprochen. aber sonst würde ich es so lassen |
Antwort von GAST | 03.06.2006 - 17:27 |
Okay... Dankeschön. :-) Ich werde gleich noch ein/ zwei Experten anschreiben und dann werde ich das so lernen, wenn´s richtig ist. ^^ |
Antwort von GAST | 03.06.2006 - 17:31 |
kleine korrektur meinerseits. ich würde im letzten satz, et là on parle française jusqu`à maintenant, schreiben. (wieso gibt es soviele Sprachen?) |
Antwort von GAST | 03.06.2006 - 17:33 |
Ja, aber das ist doch klar, dass dort französisch gesprochen wird. Das wird doch im Satz klargemacht... Das ist sonst so doppelt-gemoppelt. |
Antwort von Funkiwi (ehem. Mitglied) | 03.06.2006 - 17:35 |
Also ich würds so lassen. Finds ganz gut. Das Thema hab ich auch gerade^^ Allerdings bist du doch erst in der 11. Klasse oder? Und ich mach das grad in der 12. Kl. im Leistungskurs :D |
Antwort von GAST | 03.06.2006 - 17:36 |
das weiss ich auch, aber ich finde es klingt einfach besser.(bin halt sehr oft in Frankreich deswegen). kannst es auch weglassen. |
Antwort von GAST | 03.06.2006 - 17:37 |
Eigentlich bin ich grade in der 10. Klasse. ^^ Aber nur noch 5 Wochen. Dann sind Sommerferien und ich bin in der 11. Klasse - Oberstufe. *muha* ^^ Aber ich denke, dass ich das so lassen kann. Dankeschön an alle, die mir geholfen haben. :-) Have a nice day. Ciao Roman |
Verstoß melden
8 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- Französich au présent (3 Antworten)
- Französischer Film: Monolog dazu schreiben ? (4 Antworten)
- Text korrigieren Französisch (1 Antworten)
- SMS Dechefft´rieren (2 Antworten)
- Ein paar Sätze übersetzen! (3 Antworten)
- Übungen Französisch! (1 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Französich au présentLa famille Carbonne quittent Paris. À la gare les amis d`Emma disent au revoir à Emma. Les Carbonne prennent un train à Toulouse..
- Französischer Film: Monolog dazu schreiben ?hallo leute ich schreibe morgen eine französisch arbeit und wir haben einen film angeschaut der merry christmas oder joyeux ..
- Text korrigieren FranzösischHabe eben ausversehen einen falschen Link hochgeladen. Also hier noch mal die Bitte, das jemand eventuell meinen Text für ..
- SMS Dechefft´rierenHallo ! Wir haben hier 2 SMS Nachrichten, die auch mit Google nicht gelöst werden können. Ich habe keine Ahnung aber es ist..
- Ein paar Sätze übersetzen!Hallo liebe Gemeinde! Und zwar möchte ich euch bitten, mir diese kurzen Sätze mal eben zu übersetzen! Ist wichtig! 1. ..
- Übungen Französisch!Hallo! Eine gute Bekannte von mir (sie ist 15 --> 9. Jahrgangsstufe) hat ein "kleines" Problem mit Französisch. u.a. ist sie ..
- mehr ...