Menu schließen

faire faire und laisse faire

Frage: faire faire und laisse faire
(14 Antworten)

 
Was ist der Unterschied, und wann benutze ich was? oder gibt es Signalwörter oder so...
GAST stellte diese Frage am 21.05.2006 - 13:05

 
Antwort von GAST | 21.05.2006 - 13:08
würde
dir ja gerne helfen aber-.. *achselzuck* keine ahnung ^^

 
Antwort von GAST | 21.05.2006 - 13:10
der unterschied is das das letzte anders geschrieben wird...mit laisse^^

 
Antwort von GAST | 21.05.2006 - 15:56
@ benedikt:

boah du bist ja total witzig...echt mal hat den keiner mehr ahnung von franz als ich?

 
Antwort von GAST | 21.05.2006 - 15:57
ja schon aber weiß nich wirklich was dein problem sein soll...


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Hawaiigirly (ehem. Mitglied) | 21.05.2006 - 16:00
das heißt ja das gleiche.. und wann du was einsetzen musst, hört man eigenltich schon aus dem satz heraus, wenn es net sogar egal is, welches du nun einsetzen musst^^


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Hawaiigirly (ehem. Mitglied) | 21.05.2006 - 16:01
außerdem würde es "laisseR faire" heißen^^

 
Antwort von GAST | 21.05.2006 - 16:05
Naja wenn du uns sagen würdest, auf welchen Bereich sich das bezieht, könnte ich dir helfen.
Politik? Erziehung? Wirtschaft?...

 
Antwort von GAST | 21.05.2006 - 16:05
ich glaube faire faire ist eher seltener, weil dopplungen im französischem nicht so gern genommen werden. wir nehmen fast ausschließlich laisser faire.


Autor
Beiträge 40293
2104
Antwort von matata | 21.05.2006 - 16:06
- se laisser faire -- sich gefallen lassen
- faire faire -- veranlassen
________________________
 e-Hausaufgaben.de - Team


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Hawaiigirly (ehem. Mitglied) | 21.05.2006 - 16:08
ja, hab bisher eigentlich auch nur laisser faire benutzt..ähm..matata? was isn das? O_o

 
Antwort von GAST | 21.05.2006 - 16:21
hab` auch was gefunden, was mir logisch erscheint: Je le laisse penser que je suis célibataire (ich unternehme nichts gegen diese Einstellung)
Je le fais penser que je suis célibataire (ich mache es ihm glauben)

 
Antwort von GAST | 21.05.2006 - 17:19
Also ich ahbe mich selber mal schlau gemacht, weil ich euch nichtmal meine Mülltonne geschweige denn ne FRanzarbeit anvertrauenwürde
@matata: son stuss habe ich selten gehört

laisser faire: zulassen,gestatten
faire faire veranlassen

 
Antwort von GAST | 21.05.2006 - 17:20
und wieso hast du dich nicht vorher schlau gemacht?

 
Antwort von GAST | 21.05.2006 - 18:07
musste die kompetenz prüfen....experten, dass ich nich lache!
tolle experten seit ihr,die Messlatte scheint hier ja nich besonders hoch zu hängen....wenn sowas wie matata n experte ist, dann war ich es schon bevor ich auch nur ein Wort französisch gesprochen habe

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Französisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: