Menu schließen

Deu - Poln. Übersetzer

Frage: Deu - Poln. Übersetzer
(49 Antworten)

 
Hi erstma !


also vlt kann ja au i-jemand von euch polnisch i such das wort teufel un au so einen Übersetzer , der kostenlos un sofoert deutsch in polnisch übersetzt.
i such nun scho so ang heut un find nix..hab einen bei wwe.pons.de aber der übersetzt falsch :(

bitte helft mir ! danke mfg isi
GAST stellte diese Frage am 28.04.2006 - 19:58


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von KampfKeks (ehem. Mitglied) | 28.04.2006 - 20:55
@
xyz ich aus der nähe von Katowice
und du?

 
Antwort von GAST | 28.04.2006 - 20:55
hey ihr...
komm aus gdynia
pozdro


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von KampfKeks (ehem. Mitglied) | 28.04.2006 - 20:57
in gdynia hab ich ne tante und war auch schon mal da^^

 
Antwort von GAST | 28.04.2006 - 20:57
bin in köln geboren ^^ aber die ersten jahre aufgewachsen in Lodz... meine ganze rodzina lebt auch noch dort

 
Antwort von GAST | 28.04.2006 - 20:58
Aus dem heutigen Ostblock-Ghetto Bytom ( Beuthen )!
Kann hier jemand kurz erklären wie diese unterschiede zwischen Schlesien und dem restlichen Polen sind. Vor allem wie das zu stande kam?
Da gibts ja so paar feinheiten wie z.B in der Sprache. Polen haben zum Biepiel das wort dafür und schlesier haben wieder nen anderen Begriff dafür. Kann das jemand erklären!?

 
Antwort von GAST | 28.04.2006 - 21:01
ich glaub das is im krieg entstanden, weil die oft anderer meinung waren... die schlesier sagen sie sind schlesier und nicht polen... die stehen einfach nich wirklich hinter dem land meiner meinung nach. würden lieber woanders hingehören ^^ is ja auch mit den leuten aus dem norden wie z.b. in den mazuren... aber kA so genau ^^

 
Antwort von GAST | 28.04.2006 - 21:01
Bin in Hamburg geboren, aber meine Eltern kommen aus Polen

 
Antwort von GAST | 28.04.2006 - 21:03
kp aba is mir aufgefallen das wenn ich mit dem polen sprech der nich aus slask is das er mich nich immer verstehn tut!

 
Antwort von GAST | 28.04.2006 - 21:03
Ja stimm, irgendwie schon,
Aber ich mein heute is Polen doch Polen da gibts diese unterteilungen doch nich mehr oder?

 
Antwort von GAST | 28.04.2006 - 21:04
boar fies ale können se polnisch :( *aufreg*
bin ma off leutz aber i hol des nach irgendwie ^^

baba

 
Antwort von GAST | 28.04.2006 - 21:05
bei mir ist es so wie bei Tom3k gg

eltern kommen aus polska und ich in Hamburg geboren :)

 
Antwort von GAST | 28.04.2006 - 21:07
ja offiziell gibts diese unterteilung nich mehr aber das is halt ihr stolz... alle haben sie sich irgendwie gegenseitig ausknoggen wollen ^^ nun sind sie nachbarn und können nix dran ändern. ;-)

 
Antwort von GAST | 28.04.2006 - 21:10
also meine eltern kommn aus der nähe von bielsko biala und ich bin leider in dötschland geborn


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Annette1989 (ehem. Mitglied) | 28.04.2006 - 21:10
also in bin in pyskowice, peiskretscham geboren und mit drei jahren in einer plastiktüte hierhin gekommen...naja zumindest erzählt meine mama mir das immer so.... haben in polen aber noch unser eigenes haus, weil wir jeden sommer, bis auf diesen, da noch hinfahren,. weil unsere halbe verwandtschaft da is

also mein papa würde das so ein bisschen mit bundesländern vergleichen, wo ich ihm nicht ganz zustimme da poen das ja auch hat i-wie...also so verschiedenere unterteilungen... und er meint auch dass es das heute immer noch gibt also oberschlesien, da kommm ich her, schlesien und polen


Wobei ich grad höre dass es eigtl nur schlesien und polen gibt und schlesien is in ober und niederschlesien unterteilt und polen is halt polen...und schlesien is der teil, der früher zu deutschland gehörte...daher auch die anderen ausdrücke und so

 
Antwort von GAST | 28.04.2006 - 21:13
da kennt sich jemand aus ^^


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Annette1989 (ehem. Mitglied) | 28.04.2006 - 21:14
ich weniger... hab mal meinen papa gefragt... nur der kann mir das auf deutsch schwer erklären...er kann deutsch und alles, aber bei uns zu hasue wird hauptschlich polnisch gesprochen, wobei ich halt nicht alles verstehe was die sagen und so

 
Antwort von GAST | 28.04.2006 - 21:16
ich versuch poln. auch durch schreinben mit andren zu lernen....z.b. mit meinen verwandten über g-g


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Annette1989 (ehem. Mitglied) | 28.04.2006 - 21:20
wollte jetzt vllt so nen kurs machen wo man das lernen kann...ne sprache mehr oder weniger kann ja nich schaden

bin dann erstmal weg...

i-wie funzt das mit dem clan nich kann das sein?^^

 
Antwort von GAST | 28.04.2006 - 21:22
öhm könnt ihr nun auch ausdrücke ma posten? ich kann immerhin 2 wörter kurwa und (naja is ja eigentlich kein ausdruck) hui :D

reden kansch bissel aber net schreiben^^

 
Antwort von GAST | 28.04.2006 - 21:24
aaaah hier was heißt das?

ile masch lat?

schneeeeeeeell

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Sonstiges-Experten?

48 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Sonstiges
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Übersetzer
    Hat irgendjemand einen guten Übersetzer gefunden, welcher auch gramatikalisch richtig übersetzt? Also das der Google-Übersetzer ..
  • web übersetzer
    kennt jemand nen gutn deutsch französisch übersetzer?
  • Gibt es einen guten Übersetzer?
    Ich suche einen (kostenlosen) online Übersetzer für Lingala und Bambara. Bei google finde ich nichts.
  • Übersetzer
    Weiß wer einen Englisch-Deutsch Deutsch-Englisch Übersetzer der exakt richtig auch Sätze und mehrere Wörter übersetzt (kostenlos..
  • englisch-online-übersetzer
    hey leute! kennt ihr einen Englisch-online übersetzer,der ganze texte fehlerfrei übersetzen kann? Vielen Dank:)
  • Übersetzer gesucht: english hausaufgaben
    Kennt jemand einen übersetzer der auch eine richtige satzstellung in english hat? ? Die frage ist villt ein bischen eigen ..
  • mehr ...