Menu schließen

Hilfe...Fu** Computer u.Englisch.

Frage: Hilfe...Fu** Computer u.Englisch.
(12 Antworten)

 
Hey Leute, kann mir mal wer diesen Text auf Englisch übersetzen.
Ich Habe diesen ganzen Scheiß schon mal übersetzt.
Doch mein Fu** Pc ist abge*** und ich Schussel habe es nicht zwischen gespeichert.

Und ich muss noch andere Hausaufgaben wie z.B BWL und RW machen.
Bitte, Hilft mir.
Muss auch nicht Wortwörtlich sein.


Ich Interessiere mich für den Beruf Automobilkauffrau, weil der Beruf viel mit Kunden zutun hat z.B. In Beratungsgesprächen mit Kunden ermitteln die Automobilkaufleute zunächst die Kunden Wünsche.
In Rahmen einer Beratung führen sie auch Modelle vor und bieten Probefahrten an.
Neben der Beratung und Verkaufsgespräch schließen Automobilkaufleute Kaufverträge mit den Kunden ab.
Der Arbeitsalltag ist geprägt durch den Kontakt mit Menschen und einer Vielzahl sich abwechselnder Tätigkeiten.
Mal Arbeiten sie mit Kunden in Kaufhäusern, dann sitzen sie eine Zeit lang im Büro am Computer.
Das schlechte am Beruf ist, das oft überstunden anfallen, weil einige Kunden nur am Abend Zeit haben.
Frei Wochenenden sind in diesem Beruf nicht immer.
Es gibt teilweise Zeitdruck.
Unfall gewahr durch die Probefahrten gib es auch.
Die Anforderungen zu dem Beruf sind,
Gutes Gedächtnis, Freude an Autos, Überblick, Zuhören können, gepflegtes Äußeres, gute Ausdrucksfähigkeit, Selbstsicherheit.
Die Ausbildungsdauer liegt bei 3 Jahren.
GAST stellte diese Frage am 22.11.2005 - 15:33

 
Antwort von GAST | 22.11.2005 - 15:36
Hey,
HIlfe..........Bitte!

 
Antwort von GAST | 22.11.2005 - 15:39
BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe BItTe

 
Antwort von GAST | 22.11.2005 - 15:39
Naja, ich versuchs mal.
Wäre aber nett, wenn der Text erstmals in gutes Deutsch umformuliert werden würde.

 
Antwort von GAST | 22.11.2005 - 15:40
I Interesting me for the occupation automobile businesswoman because the occupation a lot with customers zutun has, e.g., in consultation conversations with customers the automobile businesspeople determine at first the customers wishes. In frame of a consultation they also bring forward models and offer test runs. Beside the consultation and sales talk automobile businesspeople conclude bills of sale with the customers. The working everyday life is stamped by the contact with people and a huge number of alternating activities. Time work them with customers in department stores, then they sit for some time in the office on the computer. Bad in the occupation is which often survived result because some customers have time only in the evening. Freely week-ends not always are in this occupation. There is partial pressure of time. Accident by test runs is there also. The requirements to the occupation are, good memory, joy in cars, overview, listening can, cultivated appearance, good capability of expression, self-assurance. The period of training lies with 3 years.

 
Antwort von GAST | 22.11.2005 - 15:45
LoL, wasn das fürn Englisch?
Btw. Roman, welches Proggy hast benutzt ^^


Autor
Beiträge 1491
1
Antwort von CrashOverwrite | 22.11.2005 - 15:46
Roman der Übersetzer vom Dienst ^^
Jetzt weiß ich wo du warst.


Autor
Beiträge 1491
1
Antwort von CrashOverwrite | 22.11.2005 - 15:47
Zitat:
vipax (22.11.2005 - 15:39 Uhr):

265 Posts

Naja, ich versuchs mal.
Wäre aber nett, wenn der Text erstmals in gutes Deutsch umformuliert werden würde.


Genau sind ja ein Schulforum!
@roman ^^

 
Antwort von GAST | 22.11.2005 - 15:48
Hab ich Übersehen ... xD

Ich verabschiede mich ... Komme um 19.30 wieder ...

Bis denne @ all

 
Antwort von GAST | 22.11.2005 - 15:53
Was Bitteschön ist dabei Falsch?

 
Antwort von GAST | 22.11.2005 - 15:55
I"m interested to work as a (Kauffrau) for cars, because i have to work with clients. Der satz is nedmal im richtigen Deutsch.
In the consultation, we are showing modells and offer test runs.
Beside the consultation and the sale-talk(?), we declare contracts with the clients.
The working-day is shaped of the contact with people and a many various activities.
You can work a time with clients in the car-center or you can sit in front of the pc in the office.
The worse thing in the profession is, that you have to do overtimes, because some clients have only time in the evening.
Free weekends are very rare in this profession.
Particularly you work under pressure.
Accidents may happen during the test drives too.
The requirements for this profession are: A good memory, fun with cars, have an overview, good looking, you have to express yourself and self-confidence.

Puuh, und das von einem 10-Klässler.
Müsste richtig sein, mir fehlt halt das Fachwortkentniss und die Zeit.

 
Antwort von GAST | 22.11.2005 - 15:57
The working-day is shaped of the contact with people and a many various activities.

Berichtigung: ..of the signing of contracts with clients

 
Antwort von GAST | 22.11.2005 - 16:23
Hey Du, will ja jetzt nicht klug[zensiert]n, aber ich klug[zensiert] jetzt mal ;)Das heißt meiner Meinung nach immer I"m interested IN . =)

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN: