Menu schließen

korrigieren TP bitte 5

Frage: korrigieren TP bitte 5
(3 Antworten)


Autor
Beiträge 20
0
Missverständnisse in der Kommunikation

Heutzutage kann man wegen der viele verschiedene Möglichkeiten einfach reisen, infolgedessen braucht man immer mehr mit andere Menschen auf dem Welt Kontakt knüpfen, deswegen soll man eine neue Sprache wie Englisch oder Französisch lernen.Es ist die Anfang der Missverständnisse, wenn man Kontakt knüpfen möchte, Weil jede Land eine besondere Sprache hat.
Zum Beispiel gibt es viele Begriffe auf Deutsch und wenn man diese auf Englisch übersetzt, haben sie keine gute Bedeutung, sogar sind sie unhöfflich.
Außerdem haben die Menschen des jedes landes spezielle Traditionen, die man nicht einfach kennen kann. Z.b ist es normal in manche arabische Länder, wenn Mädchen unter 20 Jahre alt heiraten, während es in europaische Länder als ein Verbrechen ist ,deswegen ist es sehr merkwürdig für jemanden, der europaischer ist und nach arabische Länder reist und sieht, dass eine 18 Jahre Mädchen geheiratet ist.
Ferner knüpft man Kontakte mit seiner Körpersprache. Manchmal führt dies zu Missverständniss. Z.b Daumen zeigen in europaische Länder bedeutet OK oder GUT. Aber die Bedeutung davon ist in manche arabischen Ländern schlimm, deshalb bringt es ein großes Missverständniss, wenn man ihn im Iraq beispielweise zeigt.
Jetzt möchte ich meine eigene Erfahrung darüber aüßern.
Als ich zum ersten mal in Iran gereist bin, hat mich ein iranische Bekannte umarmt und geküsst. Das war total anormal für mich und ich habe mich zu unbequem gefühlt. Aber nach ein paar Tagen habe ich bemerkt, dass dies im Iran ganz normal ist und alle machen es , wenn sie einander treffen.
Ich glaube, dass Kommunikation viele Vorteile hat. Z.b können internationalle Firmen in USA mit europaische Firmen handeln . Ferner reisen jedes Jahr millionen touristen in verschidene Länder und trozt ihre verschiedene Sprache, können sie da unmissverständniss kommunizieren und das bringt Geld in den Gastgeberländer mit.
Außerdem können Personen ihre Gedanken mit einander teilen, dann viele neue Ideen werden dadurch entsteht.
Aber auf anderer Seite die Medaillie hat die Kommunikation auch manche Nachteile.
Erste und wichtigste Nachteil -wie es schon gesagt wird- ist Missverständniss. Viele politische Probleme weltweit aufgrund des Missverständnisses sind. Als Beispiel kann man auf die Kommunikation zwischen USA und Nordkorea beziehen.
Auch laut einer Studie sind viele Probleme zwischen Männer und Frauen in den Familien wegen des Missverständnisses sind,während sie mit eine Sprache kontaktieren. D.h dass sie einander nicht gut kennen und das macht viele Probleme in ihre Beziehung.
Zum Schloß kann man sagen, dass es immer missverständnisse gibt, wenn Menschen mit einander Kontakt knüpfen möchten.
Aber dieses Problem kann gelöst werden, wenn wir über verschiedene Verhältnisse oder Psyschiche Situationen von einander
Informationen sammeln.
Frage von Jasmin221 | am 08.03.2018 - 10:09


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Ritchy (ehem. Mitglied) | 09.03.2018 - 13:32
Missverständnisse in der Kommunikation

Heutzutage kann man wegen der vielen verschiedenen Möglichkeiten einfach reisen. Infolgedessen braucht man immer mehr die Fähigkeit,
mit anderen Menschen auf der Welt Kontakte knüpfen zu können, weswegen man eine Fremdsprache wie Englisch oder Französisch lernen sollte. Am Anfang kann es zu sprachlichen Missverständnissen kommen, wenn man in einem anderen Land mit seiner besonderen Sprache Kontakte zur einheimischen Bevölkerung sucht.
Zum Beispiel gibt es viele deutsche Begriffe, die auf Englisch übersetzt keine gute Bedeutung haben oder sogar sind unhöflich klingen.
Außerdem haben die Menschen jedes Landes spezielle Traditionen, die man häufig einfach nicht kennt. Z.B. ist es in manchen arabischen Ländern normal, wenn Mädchen unter 18 Jahren heiraten, während es in europaischen Ländern nicht üblich oder sogar verboten ist. Deswegen ist es für einen Europäer, der in arabische Länder reist oft sehr merkwürdig, wenn er sieht, dass ein unter 18-jähriges Mädchen verheiratet ist.
Ferner knüpft man auch Kontakte mit seiner Körpersprache. Manchmal führt dies zu Missverständnissen. Z.B. bedeutet es in europäischen Ländern, den Daumen nach oben zu zeigen OK oder GUT. Aber in arabischen Ländern, wie beispielsweise im Irak hat diese Geste/dieses Zeichen eine schlimme Bedeutung, was zu grossen Missverständnissen führen kann.
Jetzt möchte ich einmal aus meiner eigenen Erfahrung sprechen.
Als ich zum ersten mal in den Iran gereist bin, hat mich ein iranische Bekannte umarmt und geküsst. Das war total anormal für mich und ich habe mich dabei sehr unwohl gefühlt. Aber nach ein paar Tagen habe ich bemerkt, dass dies im Iran ganz normal ist und es alle so machen, wenn sie einander treffen.
Ich glaube, dass Kommunikation viele Vorteile hat und sehr wichtig ist. Z.B. können internationale Firmen in den USA mit europaischen Firmen ver-/handeln. Ferner reisen jedes Jahr Millionen Touristen in verschiedene Länder und trotz ihrer verschiedenen Sprache können sie dabei unmissverständlich kommunizieren.
Das bringt Geld in den Kassen/Haushalt der Gastgeberländer ein.
Außerdem können Personen ihre Gedanken miteinander teilen, wodurch dann viele neue Ideen entstehen (wissenschaftlicher Fortschritt).
Aber auf anderer Seite die Medaille hat die Kommunikation auch manche Nachteile.
Erster und wichtigster Nachteil - wie schon gesagt - sind Missverständnises. Viele politischen Probleme entsehen weltweit aufgrund von sprachlichen Missverständnissen.
Als Beispiel kann man sich auf die Kommunikation zwischen den USA und Nordkorea beziehen.
Auch laut einer Studie bestehen viele Probleme zwischen Männern und Frauen in den Familien wegen Missverständnissen bei ihrer Sprachformulierung/Wortwahl oder bei Kontakten.
D.h. wenn sie sich einander noch nicht so gut kennen, führt es oft zu vielen Problemen in ihrer Beziehung.
Zum Schluß kann man sagen, dass es immer Missverständnisse geben kann, wenn Menschen miteinander Kontakt knüpfen möchten.
Aber dieses Problem kann gelöst werden, wenn wir über verschiedene Sachverhalte (Traditionen, sprachliche Besonderheiten) oder psychische Situationen voneinander Informationen sammeln [oder: miteinander Informationen austauschen].


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Ritchy (ehem. Mitglied) | 09.03.2018 - 14:06
Du kannst noch etwas hinzufügen oder im Text einbauen.
Auch wenn man dieselbe Sprache spricht, kann es oft zu Missverständnissen und Ungereimtheiten kommen, gerade in der Umgangssprache oder bei verscheidenen Dialekten. In Deutschland sagt man zu einer Frikadelle oft auch Bulette, Fleischpflanzerl oder ugs.(=umgangssprachlich) Knastpraline. Auch ein Brötchen wir unterschiedlich bezeichnet. Viele Witze entstehen gerade durch diese Verwechslungen in der Sprache: "Lackiere meinen weißen BMW bitte neu!"; "Wie soll ich es machen?"; "Mach es schwarz." Als der BMW-Besitzer sein Auto abholte, wunderte er sich sehr, denn er wollte ja nur, dass es schwarz gemacht wird (also als Schwarzarbeit), aber doch nicht schwarz lackiert wird.
Oder: Mal nicht den Teufel an die Wand! (deutsches Sprichwort) Auf englisch übersetzt hiesse es "Don´t paint the devil at the wall!" Kein Engländer würde den Sinn verstehen.
Damit meine ich, dass man viele Sätze nicht wortwörtlich in eine andere Sprache übersetzen darf, weil es dann auch zu Missverständnissen kommt.
Schaut man sich mal Google-Übersetzungen, so wimmelt es nur so von Missverständnissen und sprachlichen Ungereimtheiten.
Dazu gibt es viele Begriffe, die man manchmal nicht verwenden sollte, wie Zigeunerschnitzel, früher gab es mal Negerküsse (heißen heute Schokoküsse, Schaumküsse)... Die Sprache verändert sich im Laufe der Zeit. So kommen neue Worte dazu: chillen, abhängen, relaxen. Das nannte man früher: entspannen, ausruhen oder faulenzen (ugs.). Sprachen vermischen sich. So spricht man sogar von Denglisch, weil englische Begriffe oft eingedeutscht werden (Anglizismen): Smartphone, Handy, Laptop, smoothie, Wellness-Oase...
So können immer mehr Missverständnisse auch in Form von Unverständnis entstehen, z.B. bei älteren Leuten, die diese modernen Begriffe nicht kennen.


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Ritchy (ehem. Mitglied) | 09.03.2018 - 20:23
Jetzt ist mir noch einiges dazu eingefallen!
Meist führen auch die doppelte Bedeutung von Worten, die Doppeldeutigkeit [ugs.: vergeigen = verspielen, verlieren; aber als Geigenspieler: falschen Rhythmus spielen] zu Missverständnissen, aber auch die falsche Aussprache englischer Vokabeln oder die falsche Schreibweise (Schreibfehler), aber auch fehlendes Verständnis (bei einer Fachsprache oder bei Fremdworten).
Auch Abkürzungen können oft missverstanden werden, auch in Chats! Sogar die Betonung einzelner Worte können einen anderen Sinn ergeben und dazu führen, dass sich jemand beleidigt fühlt, oder man es nicht versteht.
Beispiel: Blumento-Pferde, soll natürlich Blumentopf-Erde (Blumentopferde) heißen!
Dazu gibt es auch viele Sprichworte, die man nur verstehen kann, wenn man die Sprache gut erlernt hat. "Morgen ist heute schon gestern". All das kannst Du vielleicht noch ergänzen oder vielleicht auch das Thema mit der Heirat weglassen, weil es weniger mit sprachlicher Kommunikation zu tun hat.

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Deutsch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Deutsch
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: