englischübersetzung
Frage: englischübersetzung(3 Antworten)
Hey(: |
Frage von schokoladenriegel (ehem. Mitglied) | am 08.07.2012 - 20:54 |
Antwort von goldenoldie (ehem. Mitglied) | 08.07.2012 - 21:06 |
I |
Antwort von ANONYM | 08.07.2012 - 21:06 |
I already look forward to know you personally soon. |
Antwort von goldenoldie (ehem. Mitglied) | 08.07.2012 - 23:04 |
"ANONYM", deine Antwort geht gar nicht: Zitat: 1) "sich freuen" ist ein länger andauernder Gemütszustand; daher ist hier present progressive zwingend (Ausnahme als Schluss offizieller Briefe) 2) "know" heißt "wissen" und nicht "kennenlernen" 3) nach "look forward to" steht im Englischen zwingend eine gerund-Konstruktion. ( also "Verb + ing") Die richtige Lösung findest du in meinem Beitrag oben. |
2 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch- Englischübersetzung (4 Antworten)
- Englischübersetzung Leuteee :) (2 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- EnglischübersetzungHi zusammen, Kann mir einer bei einer Übersetzung von englisch auf deutsch helfen bin wirklich ganz schlecht im übersetzen und ..
- Englischübersetzung Leuteee :)Hi Leudde. Ich habe ein paar Textausschnitte die ich leider nicht verstehe. Könntet ihr mir die übersetzen? -Here Islamic ..
- mehr ...