Menu schließen

Englisch Gramatik kontrollieren.

Frage: Englisch Gramatik kontrollieren.
(17 Antworten)


Autor
Beiträge 0
14
Bitte alles kontrollieren.

Er hat nichts dagegen drei Wochen lang dasselbe Hemd zu tragen.
He doesn’t mind wearing the same shirt week.
Er hat nichts dagegen aus Dosen zu essen. He doesn’t mind eating out of cans.
Er hat nichts dagegen zu frühstücken ohne seine Zähne vorher zu putzen. He doesn’t mind He has no objection to breakfast without brushing his teeth before.
Er hat nichts dagegen im Schlafanzug sein Motorrad zu putzen. He doesn’t mind cleaning with pajamas his motorcycle.

Hast du was dagegen, wenn ich das Fenster öffne? Do you mind me opening the window?
Hast du was dagegen, wenn ich Ihre Zeitung lese? Do you mind me reading your magazine?
Hast du was dagegen, wenn ich mit Ihrer neugierigen Frau tanze? Do you mind me dancing with your curious wife?
Hast du was dagegen, wenn wir Ihre Fische füttern? Do you mind me feeding your fishes?

Ich kann mir vorstellen auf einer einsamen Insel zu leben. I can imagine living on a desert island.
Ich kann mir vorstellen nicht zur Schule zu gehen. I can imagine going not to school.
Ich kann mir vorstellen den ganzen Tag in der Sonne zu liegen. I can imagine lying in the sun all day.
Ich kann mir vorstellen zu essen, was von den Bäumen fällt. I can imagine eating, what falling from the trees.
Ich kann mir vorstellen für immer im Ausland zu bleiben. I can imagine for ever staying abroad.

Sie müssen vermeiden mit Fremden zu sprechen. You must avoid to talking with strangers.
Sie müssen vermeiden Fleisch und Süßigkeiten zu essen. You must avoid to eating meats and sweets.
Ich vermisse im Schottenrock herumzutanzen. I miss dancing around in the kilt.

Ich tanze gerne. I like dancing. Corinna singt gerne. She likes singing. Marta isst gerne Eis. Marta likes eaten ice-cream. Schreib weiter. Go on writing. Lies weiter. Go on reading.
Anstatt zur Schule zu gehen ging er ins Schwimmbad. Instead of going to school he went to the swimming-pool.
Anstatt den Bus zu nehmen ging er zu Fuß. Instead of taking the bus he walked.
Anstatt Blumen zu kaufen schrieb er einen Brief. Instead of buying flowers, he wrote a letter.
Anstatt Englisch zu lernen spielte er Computer-Spiele. Instead of learning English, he played Computer-games.
Er betrat den Raum ohne zu klopfen. He enter he room without knocking. Er verließ das Lokal ohne zu bezahlen. He left the pop without to paying. Er ging weg ohne auf mich zu warten. He went away without to waiting. Er überquerte die Straße ohne links oder rechts zu schauen. He crossed the street without looking left or right.
Frage von bedboy (ehem. Mitglied) | am 25.02.2012 - 14:21


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von C. Baerchen (ehem. Mitglied) | 25.02.2012 - 14:28
google translator?

sollte dir ja aufgefallen sein, dass zb direkt beim ersten satz gleich was ganz wichtiges fehlt... nur mal als beispiel

Er hat nichts dagegen drei Wochen lang dasselbe Hemd zu tragen.
-> He doesn’t mind wearing the same shirt for threeweeks.
oder three-weeks long

 
Antwort von GAST | 25.02.2012 - 15:46
Zitat:
Er hat nichts dagegen drei Wochen lang dasselbe Hemd zu tragen. He doesn’t mind wearing the same shirt for three weeks.
Er hat nichts dagegen aus Dosen zu essen. He doesn’t mind eating out of cans.
Er hat nichts dagegen zu frühstücken ohne seine Zähne vorher zu putzen. He doesn’t mind/He has no objection to having breakfast without having brushed his teeth before.
Er hat nichts dagegen im Schlafanzug sein Motorrad zu putzen. He doesn’t mind cleaning his motorcycle wearing his pajamas.

Hast du was dagegen,
wenn ich das Fenster öffne? Do you mind me/my opening the window?
Hast du was dagegen, wenn ich Ihre Zeitung lese? Do you mind me/my reading your paper?
Hast du was dagegen, wenn ich mit Ihrer neugierigen Frau tanze? Do you mind me/my dancing with your curious wife?
Hast du was dagegen, wenn wir Ihre Fische füttern? Do you mind us/our feeding your fish?

Ich kann mir vorstellen auf einer einsamen Insel zu leben. I can imagine living on a desert island.
Ich kann mir vorstellen nicht zur Schule zu gehen. I can imagine not going to school.
Ich kann mir vorstellen den ganzen Tag in der Sonne zu liegen. I can imagine lying in the sun all day.
Ich kann mir vorstellen zu essen, was von den Bäumen fällt. I can imagine eating stuff/food falling from [---] trees.
Ich kann mir vorstellen für immer im Ausland zu bleiben. I can imagine staying abroad forever.

Sie müssen vermeiden mit Fremden zu sprechen. You must avoid [---]talking with strangers.
Sie müssen vermeiden Fleisch und Süßigkeiten zu essen. You must avoid [---] eating meat and sweets.
Ich vermisse im Schottenrock herumzutanzen. I miss dancing around in a kilt.

Ich tanze gerne. I like dancing.
Corinna singt gerne. She likes singing.
Marta isst gerne Eis. Marta likes eating ice-cream.
Schreib weiter. Go on writing.
Lies weiter. Go on reading.
Anstatt zur Schule zu gehen ging er ins Schwimmbad. Instead of going to school he went to the swimming-pool.
Anstatt den Bus zu nehmen ging er zu Fuß. Instead of taking the bus he walked.
Anstatt Blumen zu kaufen schrieb er einen Brief. Instead of buying flowers, he wrote a letter.
Anstatt Englisch zu lernen spielte er Computer-Spiele. Instead of learning English, he played computer games.
Er betrat den Raum ohne zu klopfen. He entered the room without knocking.
Er verließ das Lokal ohne zu bezahlen. He left the pub without [---] paying.
Er ging weg ohne auf mich zu warten. He went away without [---] waiting for me.
Er überquerte die Straße ohne links oder rechts zu schauen. He crossed the street without looking left or right.

 
Antwort von GAST | 25.02.2012 - 16:11
@ bedboy... anbei noch ein paar Anmerkungen zu meiner Korrektur:

1)
Zitat:
He has no objection to having breakfast without having brushed his teeth before.
hier liegen zwei "gerund"-Formen vor: a) gerund der Gleichzeitigkeit (..having; und b) gerund der "Vorzeitigkeit" (having brushed) denn zuerst putzt man sich ja die Zähne und danach frühstückt man.
2)
Zitat:
his motorcycle wearing his pajamas
wearing ist Partizip Präsens, kein gerund.
3)
Zitat:
Do you mind me/my opening the window?

das Deutsche ..."wenn ich das Fenster öffne" ist "Objektsatz" zu
"Hast du etwas dagegen". In der Übersetzung wird aus dem "ich" (=Subjekt, also Nominativ) des Objektsatzes) natürlich der "Objektfall "mir/mich" = engl. "me".
Das gerund ist ja eine nominalisierte Verbform, es wird also wie ein Nomen behandelt: wenn ich im De sagen kann "wie gefällt dir mein Tanzen", das ist deine Puppe" - ich also zu einem Nomen ein Possessivpronomen stellen kann, dann kann ich es auch bei den hier angeführten gerunds.
4)
Zitat:
your fish?...meat
"fish" / meat gibt es nur in der Singularform.
5) das gerund wird verneint, indem "not" vorangestellt wird:
Zitat:
imagine not going


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von bedboy (ehem. Mitglied) | 26.02.2012 - 13:28
ich hab das nicht verstanden, was meinst du damit?

Er hat nichts dagegen zu frühstücken ohne seine Zähne vorher zu putzen. He doesn’t mind/He has no objection to having breakfast without having brushed his teeth before.

mit dem strich und dann He..

oder das
Hast du was dagegen, wenn ich das Fenster öffne? Do you mind me/my opening the window?

 
Antwort von GAST | 26.02.2012 - 14:29
Zitat:
(a)He doesn’t mind/......(b)He has no objection to having

Beide Einleitungs-phrases zum gerund a) und b)sind richtig.

Zitat:
Do you mind me/my opening


wenn das gerund "Objekt" eines Satzes ist, kann sowohl der Objekt-Fall des Personalpronomens (also me,you, him,her, us, you,them)als auch das Possessivpronomen (my, your, his, her, our, their)dem gerund vorangestellt werden.


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von bedboy (ehem. Mitglied) | 26.02.2012 - 14:38
hab ich das Richtug verstanden ist das so richtige?
do you mind me opening the window?


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von bedboy (ehem. Mitglied) | 26.02.2012 - 17:02
Ist das auch Richtig?


Es macht mir nichts aus zu arbeiten, aber ich habe es satt alleine zu arbeiten. I don’t mind working, but I’m fed up with working alone.
Es macht mir nichts aus fernzusehen, aber ich habe es satt Fußball zu sehen. I don’t mind watching TV, but I’m fed up with watching football.
Es macht mir nichts aus Schuhe zu putzen, aber ich habe es satt deine Schuhe zu putzen. I don’t mind cleaning shoes, but I’m fed up with cleaning your shoes.
Mein Vater macht es nichts aus im Garten zu arbeiten. My father doesn’t mind working in the garden.
Ich habe es satt Hausaufgaben zu machen. I’m fed up with doing homework.
Mein Freund träumt davon nach Amerika auszuwandern. My Friend dreams of emigrating to America.
Indianer haben keine Angst zu sterben. Indiana are not afraid died.
Meine Schwester kann gut Klavier spielen. My sister is good playing the piano.
Ich kann den DVD-Player gut bedienen. I can good using the DVD-Player.
Steve war stolz Kapitän der Mannschaft zu sein. He was proud of being captain of the team.
Ich bin stolz die Hausaufgaben beendet zu haben. I am proud of finishing the homework.
Ich habe oft daran gedacht dir zu schreiben, aber das ist schwierig ohne deinen Namen zu kennen. I have often thank of writing to you, but that is difficult without knowing your name.
Bevor ich dir meinen Namen sage, würde ich gerne deinen wissen. Before saying you my name, I would like to know your name.
Haben Sie etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffne? Do you mind me opening the window?

 
Antwort von GAST | 26.02.2012 - 17:02
Natürlich, dann ist "me" das personalobjekt im Satz.

Richtig ist aber auch
Zitat:
do you mind MY opening the window?
; dann ist "my" Possessivpronomen zu dem Nomen /gerund opening.

 
Antwort von GAST | 26.02.2012 - 17:56
Zitat:

Es macht mir nichts aus zu arbeiten, aber ich habe es satt alleine zu arbeiten. I don’t mind working, but I’m fed up (with) working alone.
Es macht mir nichts aus fernzusehen, aber ich habe es satt Fußball zu sehen. I don’t mind watching TV, but I’m fed up (with) watching football.
Es macht mir nichts aus Schuhe zu putzen, aber ich habe es satt deine Schuhe zu putzen. I don’t mind cleaning my shoes, but I’m fed up (with) cleaning your shoes.
Mein Vater macht es nichts aus im Garten zu arbeiten. My father doesn’t mind working in the garden.
Ich habe es satt Hausaufgaben zu machen. I’m fed up (with) doing my homework.
Mein Freund träumt davon nach Amerika auszuwandern. My friend dreams of emigrating to America.
Indianer haben keine Angst zu sterben. Indians are not afraid of dying
Meine Schwester kann gut Klavier spielen. My sister is good at playing the piano.
Ich kann den DVD-Player gut bedienen. I can operate the DVD-Player well.
Steve war stolz Kapitän der Mannschaft zu sein. He was proud of being captain of the team.
Ich bin stolz die Hausaufgaben beendet zu haben. I am proud of having finished my homework.
Ich habe oft daran gedacht dir zu schreiben, aber das ist schwierig ohne deinen Namen zu kennen. I have often thought of writing to you, but that is difficult without knowing your name.
Bevor ich dir meinen Namen sage, würde ich gerne deinen wissen. Before telling you my name, I would like to know your name.
Haben Sie etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffne? Do you mind me (my)opening the window?


Was macht mein Kind
was macht mein Reh
ich komm noch selten
und dann nimmermeh`


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von bedboy (ehem. Mitglied) | 26.02.2012 - 21:35
alles was im Klammer ist soll ich also with mit schreiben oder wie?

 
Antwort von GAST | 27.02.2012 - 11:46
Zitat:
IN DER Klammer ist soll ich also with mit schreiben oder wie?


das kannst du halten wie du willst; "fed up" reicht schon; das "with" ist nicht notwendig, kann aber geschrieben werden.

Was macht mein Kind
was macht mein Redh?
Ich komm nur noch heute
und dann nimmermeh`


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von bedboy (ehem. Mitglied) | 27.02.2012 - 20:26
Susan reist gern ins Ausland, und sie stellt sich oft vor, Reiseleiterin zu sein. Susan liked to travel abroad and she often imagined being the travel Guide.
Merkel macht es nichts aus, in einer Jugendherber zu übernachten, aber er wohnt lieber im Hotel. He doesn’t mind stealing youth hotel, but he like leaves in a hotel.
Immer mehr Leute hören auf, ihre Autos sonntags zu benutzen, weil sie (es) vermeiden wollen die Luft zu verschmutzen. More and more people step using their cars on Sanding. (wie gehts weiter?)
Kr. Hedges versucht dreimal pro Jahr das Rauchen aufzugeben. He trys to stop smoting three times a year.
Hör’ auf zu reden, ohne gefragt zu werden! Stop talking without being asked!
Wenn du eine gute Arbeit schreiben willst, kannst du es dir nicht leisten, zu viele Fehler zu machen! If you write to (wie geht’s weiter?)
Alex hat Angst im offenen Meer zu springen. Alex has afraid to springing in the open mear.
Anstatt auf dem Bus zu warten, fuhr er mit dem Skateboard. Instead of waiting on the bus, he drove with the Skateboard.
Alex vermisste Basketball zu spielen. Alex missed playing to basketball.
Er konnte sich nicht vorstellen, ohne Basketball zu leben. He couldn’t imagine leaving without basketball.
Er entschuldigte sich bei Debbie für die Aufnahme im Eis-Café. He apologized to Debbie for beeing mean in the Ice-Café.
Sie genossen als Team zu spielen ohne einen egoistischen Star.


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von bedboy (ehem. Mitglied) | 27.02.2012 - 20:51
bitte das es schnell korrigiert wird, muss das bis morgen haben !


Autor
Beiträge 40284
2104
Antwort von matata | 27.02.2012 - 21:07
Unmögliches erledigen wir sofort - Wunder dauern etwas länger.
Und bei so vielen Fehlern braucht es ein Wunder. Also hab ein bisschen Geduld, es sind erst 25 Minuten vorbei, seit du den Text eingestellt hast.


________________________
 e-Hausaufgaben.de - Team


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von bedboy (ehem. Mitglied) | 27.02.2012 - 21:10
ja aber ich muss morgen ne Klassenarbeit schreiben und ich wollte noch heute leren :) aber kein Problem zu Warten haha

 
Antwort von GAST | 27.02.2012 - 21:11
My time has gone
I can`t help you
any longer


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von bedboy (ehem. Mitglied) | 27.02.2012 - 23:56
ich brauche bitte noch jetzt wenn es geht die Englisch korrektion, bitteeeee muss morgen Arbeit schreiben !

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

134 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN: