Übersetzen + Inhalt
Frage: Übersetzen + Inhalt(6 Antworten)
Ich habe das Lied Le balcon de ma cité von Azouz Begag bekommen und soll den Inhalt erklären . Hier der Text: 1 Le balcon de la cité Hier, au balcon de ma cité, Je regardais la nuit s’affaler sans merci, Sur des silhouettes de jeunes fantômes gris, Cherchant leur vingt ans, Dans un ciel sans phares. Teneurs de murs, dans la zone fumeurs. Oyez, oyez, braves gens, l’écho de leurs silences. Le ciel est tombé sur la cité. Une nuit le silence a hurlé. Les fantômes en colère Ont brûlé des taureaux d’acier. Quand les boucliers se sont pointés, Ils se sont cachés dans leur ciel sans phares. Aboyez, aboyez, braves gens, l’écho de la violence. Refrain : Un jour nouveau naît, mon frère Ce n’est pas le paradis, ni l’enfer Faut pas t’en faire, faut pas t’en faire Chante, petit frère, Et crie ce que tu hais. Ecris ce que tu es. A l’aube d’un autre jour, Des cantonniers sans papiers, Balai droit et dos courbé, Sont venus nettoyer les os calcinés. Ils ont demandé au ciel Pourquoi leurs enfants brûlaient les balcons de la cité Balayez, balayez, braves gens, l’écho de leurs silences. Refrain Faut balayer, faut balayer ! Y z’ont raison les cantonniers De ne pas laisser la haine sédimenter. Derrière l’horizon de la cité Y’a encore des mers à traverser Y’a rien à faire avec les braves gens. Hissez, hissez à tous vents, les voiles qui dansent. |
GAST stellte diese Frage am 06.09.2010 - 18:29 |
Antwort von matata | 06.09.2010 - 18:34 |
Schreib einmal das auf, was du gefunden hast... e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von GAST | 06.09.2010 - 18:39 |
SO die übersetzung laut Promt: 1 Der Balkon der Stadt Gestern, auf einem Balkon meiner Stadt, Ich sah in der Nacht an, fiel mich erbarmungslos, Auf Silhouetten junger grauer Gespenster, Ihnen zwanzig Jahre suchend, In einem Himmel ohne Scheinwerfer. Gehalte der Wände, in der Raucherzone. Hören Sie, hören Sie, brave Leute, das Echo von ihren Stillen. Der Himmel ist auf der Stadt gefallen. In der Nacht hat die Stille geheult. Die bösen Gespenster Stahlstiere haben gebrannt. Wenn die Schilde aufgetaucht sind, Sie haben sich in ihrem Himmel ohne Scheinwerfer versteckt. Belfern Sie, belfern Sie, brave Leute, das Echo der Gewalt. Refrain: Ein neuer Tag entsteht, mein Bruder Das ist weder das Paradies, noch die Hölle Muss es nicht dir machen, muss es nicht dir machen Sing, kleiner Bruder, Und das schreit, was du hasst. Schreibe, was du bist. Im Morgengrauen eines anderen Tages, Straßenarbeiter ohne papiers, Gerader Besen und gebogener Rücken, Die geglühten Knochen sind gekommen, zu reinigen. Sie haben am Himmel gefragt Warum verbrannten ihre Kinder die Balkons der Stadt Kehren Sie, kehren Sie, brave Leute, das Echo von ihren Stillen. Refrain Muss kehren, muss kehren! Mit Streifen zu versehen, haben die Straßenarbeiter da Recht Den Hass nicht sédimenter zu lassen. Hinter dem Horizont der Stadt Hat ihm die zu überquerenden Meere noch Etwas hat ihm, mit den braven Leuten zu machen. Hissen Sie, hissen Sie in allen Winden, die Schleier, die tanzen. Ich weiß das ist nicht besonders richtig ich hoffe jemand verseht es trotzdem =) |
Antwort von GAST | 06.09.2010 - 19:13 |
Versteht den Text den NIEMAND? Kommt schon Leute ! |
Antwort von Shwayze (ehem. Mitglied) | 06.09.2010 - 20:12 |
Ach du Scheiße :D Ich würde jetzt einfach mal sagen, dass das Lied von den Eigenheiten einer Stadt spricht. In der Stadt leben die MEnschen zwar zusammengepfercht zusammen, aber sie sind doch allein, BEsonders in der NAcht wenn sie von irhen Alpträumen den geistern am ANfang heimgesucht werden, sind sie auf sich gestellt. Dir Stadt ist zwar nich die Höller aber auch nciht das Paradies. Eventeull etas dazwischen wie das Fegefeuer? |
Antwort von Shwayze (ehem. Mitglied) | 06.09.2010 - 20:15 |
Doch niemand sticht heraus aus dieser grauen stadt und jeder lebt für sich. Deshalb soll seinBruder schreie um die Leute aufzuwecken. Das LYrische Ich selbst scheint verängstigt zu sein und kann deshalb selbst nicht zu tat schreiten. IM refrain geht es darum, dass keder arbeitet und sich so ablenkt und abgelenkt wird. So also nciht zum ANchdenken kommt. Revolutionäre Gedanken werden vom Wind weggeweht :P |
Antwort von Shwayze (ehem. Mitglied) | 06.09.2010 - 20:16 |
ISt sehr frei interpretiert und eher asu den Fingern gezogen :D Ich kann nciht behaupten ich hätte das LIed verstanden :D |
166 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- Übersetzen (4 Antworten)
- Satz ins Französische übersetzen (1 Antworten)
- Wie könnte man dies übersetzen? (6 Antworten)
- ein wort übersetzen (2 Antworten)
- Zitat übersetzen (3 Antworten)
- Futur Composé (7 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Übersetzenwas heißt auf Französich Fahrrad fahren?.. Kann ich das aus dem deutschen wortwörtlich übersetzen? also "aller avec le vélo..
- Satz ins Französische übersetzenIch habe Liebeskummer, aber ich kann nichts dagegen machen Das bitte auf französisch übersetzen
- Wie könnte man dies übersetzen?Hallo, wie könnte man auf fanzösisch übersetzen: Mein Dank geht stellvertretend für alle Aktiven an Herrn.....
- ein wort übersetzendes ruisseaux et des combes fraiches was bedeutet combes vielleicht Seitentäler? danke fürs übersetzen
- Zitat übersetzenHallo kann mir jemand das zitat von Humboldt "sprache ist der schlüssel zur welt " übersetzen?
- Futur ComposéEs ist eine E-Mail, mit Lücken, in das Futur Composé zu übersetzen. Mit einem Satz komme ich nicht klar. Ce soir, je ..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- 100 Lückentests Deutsch-FranzösischDeutsche Sätze werden auf französisch übersetzt, man muss einzelne Wörter übersetzen und eintragen, Lösungen können angezeigt ..
- Claude Monet et l'impressionismeInhalt: Biographie von Claude Monet und Kurzbeschreibung des Impressionismus
- Le passé de la RéunionIn diesem kurzen Referat geht es um die Geschichte und die verschiedenen Religionen der Insel "Réunion". Sie ist ein Teil der "..
- Referat Un Secret - Philippe GrimbertReferat über die Beziehung von Maxime zu seinen beiden Söhnen Simon und Francois bzw Philippe. Das Referat ist auf Französisch..
- mehr ...