Menu schließen

englisch-frage

Frage: englisch-frage
(13 Antworten)


Autor
Beiträge 0
14
hey


heißt das: why do you are so fascinated tp be a bricklayer?
oder: why are you so fascinated...?

und bei dem: only a good A-level doesn`t make a good worker
oder: only a good A-leve makes not a ...

danke ;)
Frage von sanny (ehem. Mitglied) | am 06.01.2010 - 18:31


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von intelligenzbrot (ehem. Mitglied) | 06.01.2010 - 18:32
Why are you so fascinated to be a bricklayer?

A good A-level doesn`t make a good worker. (ohne only)

 
Antwort von GAST | 06.01.2010 - 18:33
würde mal sagen
why do you are so fascinated tp be a bricklayer?
only a good A-level doesn`t make a good worker

würd aber glaub jeweils beide alternativen gehen


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von intelligenzbrot (ehem. Mitglied) | 06.01.2010 - 18:34
Ganz ehrlich, rekita, deine Lösung geht nicht ;)


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von dinky (ehem. Mitglied) | 06.01.2010 - 18:37
Da war jemand schneller Erste Antwort ist richtig.

 
Antwort von GAST | 06.01.2010 - 18:38
aber so müssts doch auch gehn
a good a-level only doesnt make a good worker ?


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von intelligenzbrot (ehem. Mitglied) | 06.01.2010 - 18:39
Theoretisch ja, aber so würde das niemand sagen denk ich...


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von intelligenzbrot (ehem. Mitglied) | 06.01.2010 - 18:42
Wobei da wsl auch eher ein "alone" stehen würde, also
"A good A-level alone doesn`t make a good worker".
Würde das aber trotzdem weglassen ;)

 
Antwort von GAST | 06.01.2010 - 18:43
na hauptsache die grammatik stimmt :-D


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von sanny (ehem. Mitglied) | 06.01.2010 - 19:12
kay danke euch ich nehm das erste ;)

 
Antwort von GAST | 08.01.2010 - 22:48
Auich wenn für sanny die Geschichte jetzt schon geluztsc ht zu sein scheint, möchte ich noch ganz kurz dazu bemerken:

satz 1) (zit.)"A good A-level alone doesn`t make a good worker".

Ich würde auf jeden Fall "alone" dem "only" vorziehen; es ist einfach idiomatischer, d.h. sprachlich gebräuchlicher.
Bei satz 2 hätte ich Änderungen:
zit.: "Why are you so fascinated to be a bricklayer?
mein Vorschlag: "Why are you so fascinated of being a bricklayer?"

ha.lo

 
Antwort von GAST | 08.01.2010 - 23:35
ich hab mal in den usa gewohnt und ich würde das gleiche wie ha.lo sagen :)


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von intelligenzbrot (ehem. Mitglied) | 08.01.2010 - 23:38
Stimmt, klingt viel besser... Daran hab ich gar nich gedacht ;D


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von la.risa (ehem. Mitglied) | 08.01.2010 - 23:39
zusammenfassend:

why are you so fascinated
a good a-level alone doesn`t make a good worker

wenn dus so schreibst ists perfekt (:

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: