Menu schließen

Spanisch- Übersetzung korrigieren

Frage: Spanisch- Übersetzung korrigieren
(9 Antworten)


Autor
Beiträge 0
13
Wenn mir jemand diese Übersetzung (deutsch ins spanische) korrigieren könnte, wäre ich sehr dankbar.

1) Der Unterricht beginnt in Deutschland früher als in Spanien.
La asignatura en aleman antes empezas que espanol.

2) Die Schüler gehen hier mehr Jahre in die Schule als in den anderen europäischen Ländern.
Dort dauert die Schule nicht so lange wie in Deutschland.

Les alumnos asistir a clase mas ano que en europeo pais. Alli la escuela menos empeza que en aleman.

3) Für uns sind Fremdsprachen nicht so schwer wie Mathematik. In Mathe schreiben wir nicht so gute Noten wie in anderen Fächern.

Para nosotros son lengua menos pesado que Mathematicas. En Matematicas vosotros menos escribir notable que en otro asignaturas.

4) Diese Hausaufgaben sind schwerer als du denkst.
Esta deberes son mas pesado que tu pensas.

5) Niemand lernt so viel wie Ruth und niemand schreibt so gute Noten wie sie.
Nadie aprender asi mucho que Ruth y nadie escribir asi bueno notable que ella.

6) In meiner Schule dürfen wir nicht mehr als drei Klassenarbeit schreiben.
En mi escuela nosotros podemos no mas que escribir tres examos.

7) Ruth spielt viel besser Tennis, als sie sagt.
Ruth juegas mejor Tennis que ella decir.

8) Am Donnerstag haben wir nicht so viele Unterrichtsstunden wie am Dienstag.
En jueves nosotros menos clase que en martes.


VVVVielen Daaaank =)
Frage von Sommersprosse91 (ehem. Mitglied) | am 04.05.2009 - 10:02

 
Antwort von GAST | 04.05.2009 - 12:07
muss
das bei satz 7 nich dice sein anstelle von decir weil sie sagt du hast den infinitiv

 
Antwort von GAST | 04.05.2009 - 12:30
Statt aleman und espanol, Alemana und Espana.

 
Antwort von GAST | 04.05.2009 - 12:30
Edit: Im ersten Satz


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Sommersprosse91 (ehem. Mitglied) | 04.05.2009 - 16:06
vielen dank euch beiden. habe es verbessert. ist denn der rest richtig? bin mir ganz schön unsicher...
daaanke


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von smarty-girl (ehem. Mitglied) | 04.05.2009 - 16:36
1) Der Unterricht beginnt in Deutschland früher als in Spanien.
En Alemania la clase empieza más temprana que / como en España.

2) Die Schüler gehen hier mehr Jahre in die Schule als in den anderen europäischen Ländern. Dort dauert die Schule nicht so lange wie in Deutschland.

Aquí los alumnos van a la escuela / al colegio más largo que en otros países europeos.
Alli la escuela / el colegio no perdura tanto como en Alemania.

3) Für uns sind Fremdsprachen nicht so schwer wie Mathematik.
In Mathe schreiben wir nicht so gute Noten wie in anderen Fächern.

Para nosotros lenguas extranjeras no son tan difícil que matemáticas.
En matemáticas nosotros no escribimos tan buenas notas que en otras asignaturas.

4) Diese Hausaufgaben sind schwerer als du denkst.
Estas tareas/ Estos deberes son más difícil que / como tu piensas.

5) Niemand lernt so viel wie Ruth und niemand schreibt so gute Noten wie sie.
Nadie aprende tanto como Ruth y nadie escribe tan buenas notas como ella.

6) In meiner Schule dürfen wir nicht mehr als drei Klassenarbeit schreiben.
En mi escuela / colegio nosotros no podemos escribir más que tres examenes.

7) Ruth spielt viel besser Tennis, als sie sagt.
Ruth juega mejor Tennis que ella dice.

8) Am Donnerstag haben wir nicht so viele Unterrichtsstunden wie am Dienstag.
El jueves nosotros no tenemos tanta clase que el martes.


ich hoffe, dass die sätze nun richtig sind und ich dir weiterhelfen konnte!

du musst unbedingt lernen wie man verben richtig konjugiert ;)

LG, Smartüü


Autor
Beiträge 304
2
Antwort von tatlichicken | 04.05.2009 - 17:45
Ruth está jugando mucho mejor tenis que ella dice.


Autor
Beiträge 140
3
Antwort von Bucanox | 05.05.2009 - 07:38
1) Der Unterricht beginnt in Deutschland früher als in Spanien.
En Alemania, las clases comienzan antes que en España.

2) Die Schüler gehen hier mehr Jahre in die Schule als in den anderen europäischen Ländern. Dort dauert die Schule nicht so lange wie in Deutschland.
Aquí, los alumnos van más años al colegio que en otros países europeos. Allá, el colegio no dura tanto como aquí.

3) Für uns sind Fremdsprachen nicht so schwer wie Mathematik. In Mathe schreiben wir nicht so gute Noten wie in anderen Fächern.
Para nosotros, las lenguas extranjeras no son tan difíciles como matemáticas. En matemáticas, no obtenemos tan buenas notas como en las otras asignaturas.

4) Diese Hausaufgaben sind schwerer als du denkst.
Estas tareas son más difíciles de lo que tú crees.

5) Niemand lernt so viel wie Ruth und niemand schreibt so gute Noten wie sie.
Nadie aprende tanto como Ruth, y nadie obtiene tan buenas calificaciones como ella.

6) In meiner Schule dürfen wir nicht mehr als drei Klassenarbeit schreiben.
En mi escuela no podemos escribir más de tres exámenes.

7) Ruth spielt viel besser Tennis, als sie sagt.
Ruth juega tenis mucho mejor de lo que ella dice.

8) Am Donnerstag haben wir nicht so viele Unterrichtsstunden wie am Dienstag.
Los Jueves tenemos menos clases que los Miércoles.

Viel Glück...^^


Autor
Beiträge 140
3
Antwort von Bucanox | 05.05.2009 - 07:49
Ja, Verben konjugieren ist wichtig^^..und bitte benutzt keine Übersetzer für ganze Texte. Dann wird das Text einfach kein Sinn haben. Ich weiss es ist schwer, in eine Fremdsprache zu schreiben. Das selbe passiert mich mit Deutsch. Grammatik Fehler, wie z.B schlechte Präpositionen oder so, können wir nicht verhindern. Aber wir können verhindern, dass die Sätze kein Sinn haben. Du solltest Wort für Wort dein Text übersetzen, und von alle die mögliche Wörter, muss du wirklich finden, das Wort das richtig passt. So werden deine Texte viel besser sein....=D

 
Antwort von GAST | 19.05.2009 - 16:54
Für Fremdsprachen ist auch "las idiomas" in ordnung

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Spanisch-Experten?

2481 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Spanisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • 5min vortrag meines lebens
    hallo :) könnte jemand vllt meinen Text auf Spanisch koriegieren wäre super nett :D ¡buenas tardes Me llamo florian tengo..
  • spanisch text korrigieren
    ich spreche selber kein spanisch und wollte einen song auf spanisch schreiben, ist aber schwerer als ich gedacht habe. kann da ..
  • Text für Spanisch
    "Hi" erstmal, also ich habe ein paar Sätze auf Spanisch geschrieben und wollte fragen ob jemand diese korrigieren könnte bzw. ..
  • Französisch Tagesablauf- BITTE Korrigieren
    Hallo, ich muss für Französisch einen Reisebericht schreiben und würde mich sehr darüber freuen, wenn ihr meinen Tagesablauf-..
  • Spanisch Kurzgeschichte: Bitte korrigieren
    Hallo Leute, hat jemand schonmal eine Spanisch Kurzgeschichte geschrieben und könnte sie mir schicken? Ich habe selbst eine ..
  • Spanisch GFS
    Ich muss für mein Spanisch- Portfolio/GFS verschiedene Themen behandeln und bei 2 Sachen komm ich nicht so wirklich weiter. ..
  • mehr ...