Nur PPP oder PC?
Frage: Nur PPP oder PC?(5 Antworten)
Hallo zusammen, meine Freundin und ich sitzen jetzt seit 15min an diesen Sätzen: quintus fabius a senatoribus delphos missus templum apollinis intravit. postea quintus corona ornatus romam rediit. ante ea, quea pythia dixerat, a sacerdotibus nuntiata erat. Bei dem ersten sind wir uns nicht ganz sicher wir schwanken zwischen: q.f. oder q.f. der von den senatoren nach delphi geschickt worden ist, hat den tempel betreten wir denken dass bei dem zweiten kein Zeitverhältnis klar wird, aber muss da überhaupt ein zeitverhältnis rein... ist das dann nicht schon ein pc? der 2te: Später ist Q. mit einem Kranz geschmückt nach Rom zurückgekehrt. der 3te: Früher waren sie, wie Pythia gesagt hat, von den Priestern nuntiata ?! Danke für eure Hilfe! |
Frage von YerPirate (ehem. Mitglied) | am 13.03.2009 - 13:33 |
Antwort von GAST | 13.03.2009 - 13:42 |
der erste satz ist soweit richtig. pc`s könnt ihr ja nach "wurbs" übersetzten =) bei dem 2. ist es ein ppp (vorzeitig) und kein ppa (gleichzeitig, macht doch was mit "nachdem" oder einem relativsatz. 3. nuntiata erat heißt: sie waren geschickt worden (plusquamperfekt passiv) so ich hoffe ich konnte euch weiterhelfen, noch viel erfolg ;) |
Antwort von GAST | 13.03.2009 - 13:44 |
uuups sry. nuntiare heißt gemeldet, berichtet. |
Antwort von YerPirate (ehem. Mitglied) | 13.03.2009 - 13:50 |
also beim 2ten: Nachdem Q. nach Rom zurückgekehrt ist, wurde er mit einem Kranz geschmückt. ? 3ter: früher waren sie von den Priestern geschickt worden, wie pythia gesagt hat ? |
Antwort von GAST | 13.03.2009 - 13:55 |
der 2. ist richtig, ihr könnt natürlich auch mit "weil" schreiben. 3. vorher waren diese, wie pythia gesagt hat, von den pristern gemeldet worden. |
Antwort von shorty_holger (ehem. Mitglied) | 17.04.2009 - 23:01 |
quintus fabius a senatoribus delphos missus templum apollinis intravit. postea quintus corona ornatus romam rediit. ante ea, quea pythia dixerat, a sacerdotibus nuntiata erat. Ich würd´s so übersetzen: Nachdem Quintus Fabius von den Senatoren nach Delphi geschickt worden war, ist er in den Tempel des Apollos eingetreten. Später ist Quintus mit einem Kranz geschmückt nach Rom zurückgekehrt. Danach wurde das, was die Pythia gesagt hat, den Priestern gemeldet. |
101 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein- Zitat (1 Antworten)
- Sperrklausel (1 Antworten)
- Text gesucht - vermutlich von Tacitus (0 Antworten)
- hexameter (24 Antworten)
- zu buch 7 comentarii de bello gallico: Belagerungsgraben (1 Antworten)
- Metrik bestimmen (5 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- ZitatIch suche ein lateinisches oder französisches Zitat, dass in etwa ausdrückt: "Lerne ein Lebenlang" oder "Nur mit ewigen lernen ..
- SperrklauselIch bin in der 10. Klasse und ehrlich gesagt nicht der "Überflieger" und im Zusatzteil um einiges besser wie in der Übersetzung..
- Text gesucht - vermutlich von TacitusSuche Text. Vermutlich Tacitus Vokabeln: - rege - clarissim (us oder a) - decem - lib (ra oder rum) - gratias agere - ..
- hexameterwie entscheidet man bei diesem hexameter ob eine silbe lang ist oder da 2 kurze kommen ? wir haben uns so ne regel ..
- zu buch 7 comentarii de bello gallico: BelagerungsgrabenHast du eine Frage zu Caesar - Bellum Gallicum Buch 7 oder einem anderen Thema? Gib hier deine Frage so detailliert wie ..
- Metrik bestimmenWir "lesen" Ovid Ars Amatoria. Nun sollen wir Metrik bestimmen (skandieren oder wie das heißt). Dafür haben wir auch die ..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Augustus- Fluch oder Segen für RomInhaltsverzeichnis: 1. Einleitung S.3 2. Cäsar als „Vorbereiter“ von Augustus 2.1 „Veni, vidi, vici!“ S.4-5 2.2 Rom ..
- mehr ...