bitte korrektur der übersetzung
Frage: bitte korrektur der übersetzung(1 Antwort)
Fortasse Aquam Appiam vidisti, Quinte, quae a censore Appio Claudio Caeco tempore maiorum exstructa est.Ab eo etiam Via Appia strata est, qua via utens te Romam contulisti.Multae sunt eae viae, quae Romae incipientes ad alias urbes ferunt. Illas vias a nostris maioribus in tota Italia et postea in toto imperio factas esse apparet.Viae non modo ab illis, a quibus stratae sunt, ut Via Appia ab Appio ____________________________________________________________ Vielleicht hast du die Aqua Appia gesehen, Quintus, die von dem Zensor Appius Claudius Caecus zu Zeiten der Vorfahren gebaut worden ist. Von diesem wurde die Via Appia gepflastert, diese Straßen gebrauchend hast du dich nach Rom begeben. Zahlreich sind diese Wege, die in Rom beginnen und zu anderen Städten führen. Es ist offensichtlich, dass jene Straßen von unseren Vorfahren in ganz Itlalien und später im ganzen Reich gemacht worden sind. Es scheint, dass die Straßen nicht nur von jenen benannt worden sind, von denen sie gepflastert wurden, wie die Via Appia von Appius Claudius Caecus, sondern auch von den Städten, zu denen sie führen.“ |
GAST stellte diese Frage am 03.11.2008 - 20:37 |
Antwort von GAST | 03.11.2008 - 21:50 |
Sind nur ein paar Kleinigkeiten, kannst Deine Credits also behalten:) Von diesem wurde AUCH die Via Appia gepflastert, diese Straße (Sing.) gebrauchend hast du dich nach Rom begeben. Zum letzten Satz: Mit "Es scheint" hätte man "videtur" übersetzen müssen. Hier steht aber "videNtur", also eher: Die Straßen scheinen nicht nur ... benannt worden zu sein. |
182 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein- Cicero Übersetzung (1 Antworten)
- Legenda aurea: Übersetzung gesucht (2 Antworten)
- Cicero de republica 1, 70 (1 Antworten)
- Übersetzung der Lehren von den vier Körpersäften (1 Antworten)
- Übersetzung (0 Antworten)
- Text Übersetzung Catilina (2 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Cicero ÜbersetzungHi! Ich habe paar Probleme mit einer Übersetzung und wollte fragen, ob jemand Die Übersetzung von Cicero, De officiis 2,5 hat..
- Legenda aurea: Übersetzung gesuchtKann mir jemand bei der Übersetzung helfen? https://i.imgur.com/D5MM0zy.jpg
- Cicero de republica 1, 70hallooo. ich schreib morgen eine lateinklausur und denke/hoffe, dass das kapitel 70/71/72 aus dem ersten buch der reihe de ..
- Übersetzung der Lehren von den vier Körpersäftenkann mir i.wer die Übersetzung von 2 die lehrer von den vier köpersäften schicken ?
- ÜbersetzungHallo, vielleicht könnte mir jemand bei einer Übersetzung weiterhelfen. Liberis nostris non solum una patria erit Die ..
- Text Übersetzung CatilinaHallo, ich bräuchte die Übersetzung zu dem Text "Catilinas Aufruf zum Widerstand gegen die Staatsgewalt (II)" aus dem Buch "..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Brief 21 in deutscher Übersetzung (HTML)Seneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 21 in deutscher Übersetzung (als HTML-Datei)
- Brief 13 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 13 in deutscher Übersetzung (als HTML-Datei)
- Brief 19 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 19 in deutscher Übersetzung
- Brief 14 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 14 in deutscher Übersetzung
- Brief 21 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 21 in deutscher Übersetzung
- Brief 13 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 13 in deutscher Übersetzung
- mehr ...