Menu schließen

Enlisch-Korrektur erbeten

Frage: Enlisch-Korrektur erbeten
(9 Antworten)

 
Ich wollte fragen, ob jemand sich bitte diesen Text durchlesen und gegebenenfalls korrigieren könnte. Es ist die Zusammenfassung vom ersten Akt der Komödie "Pygmalion" von George Bernard Shaw. Könntet ihr mir auch sagen, ob man das auch versteht, wenn man das Buch nicht gelesen hat?


The comedy Pygmalion by Bernard Shaw is based on the legend Pygmalion wherein a young Cypriot sculptor named Pygmalion create a statue which looks like a real woman. He falls in love with it and prays to Aphrodite which takes pity with him and makes the statue come alive. Bernard Shaw tells the story of Henry Higgins a professor of phonetics and a young girl, Eliza Doolittle.

In the first act some people take cover from the rain in the entrance of St. Paul’s church in Covent Garden. Between these people is a twenty-year old flower-girl, a gentleman and a second man who takes notes all the time. The other people think he is a police spy but are very amazed when he tells them where exactly they came from. The man is Henry Higgins a professor of phonetics who is able to recognize every accent in Britain. He claims he could teach the flower-girl how to speak proper English like a duchess and pass it off at an ambassador’s garden party. The gentleman believes him, he is also a languages professor. He introduces himself as Colonel Pickering. He came to London to visit Henry Higgins. Higgins on his part was going to India to meet Colonel Pickering. Both are happy to meet each other and leave together. The flower-girl remains alone. All the other people have left the cover when the rain stops. A cab arrives. The young man within has searched it for his mother and sister who had also searched cover in the portico of the church. But they have taken the bus, when it has stopped raining. The flower-girl takes the cab and asks the driver to bring her to Buckingham Palace. She will impress the young man with that. When he has gone, she asks the driver to bring her home.
GAST stellte diese Frage am 24.08.2008 - 15:48


Autor
Beiträge 8717
33
Antwort von auslese | 24.08.2008 - 16:17
The comedy "Pygmalion" by Bernard Shaw is based on the legend Pygmalion where a young cypriot sculptor, named Pygmalion, creates a statue which looks like a real woman.
(eine skulptur erschafft eine statue?) He falls in love with it and prays to Aphrodite to make the statue come alive. She takes pity on him and satisfies the wish. Bernard Shaw tells the story of Henry Higgins, a professor of phonetics, and a young girl, Eliza Doolittle.


Autor
Beiträge 8717
33
Antwort von auslese | 24.08.2008 - 16:19
ah..schuldigung.. mein fehler.. ich dachte sculptor heißt skulptur

 
Antwort von GAST | 24.08.2008 - 16:45
danke schön auslese, dann werd ich das gleich mal verbessern. :)


Autor
Beiträge 8717
33
Antwort von auslese | 24.08.2008 - 16:55
du ahst eigentlich alles richtig gemacht.. außer einmal n s vergessen.. das andere, was ich verändert hatte, hab ich nur gemacht, weils -für mich- besser aussieht.. is aber relativ..

 
Antwort von GAST | 24.08.2008 - 22:45
hm und meine englischlehrerin ist der meinung, mein englisch wär schlechter, als das ihrer 6.-klässler. schon komisch...


Autor
Beiträge 8717
33
Antwort von auslese | 24.08.2008 - 23:10
ernsthaft?

bei mir im kurs (lk englisch) waren bis zur 13 klasse welche die "the childrens are.." gesagt haben..

du hast allerdings im hauptteil wirklich noch ein paar mängel. zumindest is die satzstellung manchmal falsch.

 
Antwort von GAST | 24.08.2008 - 23:24
The comedy "Pygmalion" by Bernard Shaw is based on the legend "Pygmalion" wherein a young Cypriot sculptor named Pygmalion createS a statue which looks like a real woman. He falls in love with it and prays to Aphrodite which FEELS pity FOR him and makes the statue come alive. Bernard Shaw tells the story of Henry Higgins, a professor of phonetics and a young girl, Eliza Doolittle.

In the first act some people cover from the rain in the entrance of St. Paul’s church in Covent Garden. AMONG these people is a twenty-year old flower-girl, a gentleman and a second man who takes notes all the time. The other people think he is a police spy but are very amazed when he tells them where exactly they come from. The man is Henry Higgins, a professor of phonetics who is able to recognize every accent in Britain. He claims he could teach the flower-girl how to speak proper English like a duchess and pass it off at an ambassador’s garden party. The gentleman believes him, he is also a language professor. He introduces himself as Colonel Pickering. He came to London to visit Henry Higgins. Higgins on his part was going to India to meet Colonel Pickering. Both are happy to meet each other and leave together. The flower-girl remains alone. All the other people have left the cover when the rain stops. A cab arrives. The young man within has searched it for his mother and sister who ALSO had coverED in the portico of the church, but they took the bus, when it stopped raining. The flower-girl takes the cab and asks the driver to bring her to Buckingham Palace. She WANTS TO impress the young man BY DOING that. When he LEAVES, she asks the driver to bring her home.


Autor
Beiträge 8717
33
Antwort von auslese | 24.08.2008 - 23:30
"take pity on " geht auch.

 
Antwort von GAST | 25.08.2008 - 13:37
thx, der steht jetzt

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: