Abschnitt 30
Caesar - Commentarii de Bello Gallico
Übersetzung von Abschnitt 30
Übersetzung:
Nach Beendigung des Krieges mit den Helvetiern, kamen Gesandte aus fast ganz Gallien, die Fürsten der Stämme, zu Caesar, um ihre Gratulationen zu bringen. Sie sähen ein, daß, obgleich er für die alten Übergriffe der Helvetier gegen das römische Volk von ihnen durch den Krieg Buße gefordert habe, dies dennoch nicht weniger vorteilhaft für das Land Gallien als für das römische Volk sich ereignet habe, und zwar deshalb, weil die Helvetier trotz sehr guter Verhältnisse ihre Heimat verlassen hätten, in der Absicht, ganz Gallien mit Krieg zu überziehen, sich der Herrschaft zu bemächtigen, aus dem großen Bereich die Gegend als Wohnsitz auszuwählen, die sie von ganz Gallien für die günstigste und fruchtbarste hielten, und die übrigen Stämme alle als Tributpflichtige zu haben. Sie baten darum, es möge ihnen erlaubt sein, eine Versammlung ganz Galliens für einen bestimmten Termin anzusagen und das mit Caesars Genehmigung zu tun; sie hätten etliches, worum sie ihn auf Grund allgemeiner Zustimmung bitten wollten. Nachdem dies erlaubt worden war, setzten sie einen Termin für die Versammlung fest und bestimmten feierlich durch einen Eid untereinander, daß niemand eine Aussage machen sollte außer denen, die auf gemeinsamen Beschluß den Auftrag dazu erhielten.
Inhalt
Deutsche Übersetzung von: Gaius Julius Caesar (Cäsar)- Commentarii de Bello Gallico - Abschnitt 30 (205 Wörter)
Hochgeladen
von Webmaster
Schlagwörter
Optionen
0 weitere Dokumente zum Thema "Werke"
4 Diskussionen zum Thema im Forum
4 Diskussionen zum Thema im Forum
- Ovid: Amores und Ars Amatoria (12 Antworten)
- Vergil (2 Antworten)
- Cicero - jemand Info`s? (1 Antworten)
- Latein Referat! (1 Antworten)
- mehr ...
Wenn du dieses Dokument verwendest, zitiere es bitte als: "Abschnitt 30", https://e-hausaufgaben.de/Hausaufgaben/D573-Caesar-Commentarii-de-Bello-Gallico-Buch1-Abschnitt-30.php, Abgerufen 21.11.2024 17:02 Uhr
Es handelt sich hier um einen fremden, nutzergenerierten Inhalt für den keine Haftung übernommen wird.
Es handelt sich hier um einen fremden, nutzergenerierten Inhalt für den keine Haftung übernommen wird.
PASSENDE FRAGEN:
- Ovid: Amores und Ars AmatoriaHi, habt ihr eine URL wo ich mir von Ovid die vollständigen Werke "Amores" und "Ars Amatoria" als PDF-Datei runterladen kann? ..
- VergilHi, also ich muss eigentlich morgen ein Kurz-Referat über Vergil halten, aber ich weiß nicht so Recht, ob ich das schaffe, ..
- Cicero - jemand Info`s?Ich soll einen Vortrag über Cicero halten Dabei soll ich auf sein Leben und seine Werke eingehen und wieso er so ..
- Latein Referat!Hiiii ich muss ein Referat über die römische Erziehung und Bildung halten. Aber im Internet kann ich leider nichts gutes finden..
- mehr ...