Menu schließen

"Sollen" Übersetzung ins Englische

Alles zu Hilfsverben (be, have, do, may, can, must, ..)

German „sollen“


Bei Fragen wird shall benutzt, um nach Vorschlägen zu fragen, ein Angebot zu machen oder einen Vorschlag zu machen.
Mit den Verben should und ought to sagt der Sprecher was seiner Meinung nach, das Beste wäre zu tun.
should have done/ought to have done drückt oft Kritik aus, was falsch gemacht oder noch nicht gemacht wurde.
Be to wird benutzt um einen Befehl zu erteilen von einer Autoritätsperson, oder davon zu berichten.
Be to wird ebenfalls benutzt um auszudrücken, dass etwas geplant oder erwartet war.
Eine besondere Bedeutung von was/were to wird verwendet, um auszudrücken wie sich etwas entwickelt oder herausgestellt hat (oft anders als es erwartet war).
Be supposed to wird verwendet um sich auf etwas zu beziehen, was allgemein als wahr gilt.
Nachrichten benützen oft einen Ausdruck wie be said to/be believed to/ be thought to eher als be supposed to in der Bedeutung „man sagt, dass:“
Be supposed to wird auch verwendet um zu sagen was Leute erwarten, dass man tut, oder was richtig ist zu tun
Be meant to (oder be intended/designed to) drückt aus, dass ein bestimmter Zweck zu erkennen ist.

Inhalt
Der deutsche Begriff "sollen" besitzt im Englischen unterschiedliche Übersetzungsweisen und natürlich auch verschiedene Bedeutungen. Hier wird das alles ausführlich erklärt. (188 Wörter)
Hochgeladen
von unbekannt
Schlagwörter
Optionen
Hausaufgabe herunterladen: PDFPDF, Download als DOCDOC
  • Bewertung 4.1 von 5 auf Basis von 50 Stimmen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
4.1/5 Punkte (50 Votes)



Seite drucken | Melden
Kostenlos eine Frage an unsere Englisch-Experten stellen:

2 weitere Dokumente zum Thema "Hilfsverben (be, have, do, may, can, must, ..)"
652 Diskussionen zum Thema im Forum
Wenn du dieses Dokument verwendest, zitiere es bitte als: ""Sollen" Übersetzung ins Englische", https://e-hausaufgaben.de/Hausaufgaben/D1279-Englisch-Grammar-Sollen-should-can-shall.php, Abgerufen 28.03.2024 13:18 Uhr

Es handelt sich hier um einen fremden, nutzergenerierten Inhalt für den keine Haftung übernommen wird.
Download: PDFPDF, Download als DOCDOC
ÄHNLICHE DOKUMENTE:
PASSENDE FRAGEN:
  • modale Hilfsverben im englischen
    Hallo, ich soll in einem Lückentext die richtigen modalen Hilfsverben eintragen. Leider bin ich mir bei folgendem Satz ..
  • Übersetzung
    Bräuchte bitte eine Englisch Übersetzung! Bitte, bitte! "Schon seit einigen Wochen wird heftig diskutiert, ob in ..
  • Übersetzung gesucht
    Hallöchen, ich suche eine Übersetzung des Textes "After you, my dear Alphonse" von Shirley Jackson. Kennt jemand den Text oder ..
  • engl. - deusch übersetzung für zwei wörter
    hallo... bräuchte dringend mal die richtige übersetzung für COLLECTIVIST CULTURES... meine übersetzung bisher wäre ..
  • Bildbeschreibung
    Wir müssen ein Bild beschreiben und zwar ist auf der linken Seite ein Mann der in Kaffee Plantage ist und auf der rechten seite ..
  • mehr ...