Menu schließen

Participium Coniunctum

Frage: Participium Coniunctum
(9 Antworten)


Autor
Beiträge 0
14
hey leutz....:)
kennt sich vllt.
von euch jemand in Latein aus und könnt ihr mir vllt. des participium conjunktum (P. C.)
erklären? weril dass versteh ich nämlich gar nicht:(
Frage von rotzfreche_goere (ehem. Mitglied) | am 18.02.2008 - 20:03

 
Antwort von GAST | 19.02.2008 - 15:11
Salve amica,
das ist sehr leicht, wirst schon sehen...
....also PArticipium Coniunctum bedeutet erstmals nichts weiter als "verbundenes Partizip".
Im Deutschen haben wir zwar auch PArtizipien, verwenden die aber nicht so häufig wie im Lateinischen.

Die Bildung des Partizips lernst du immer bei den Vokabeln als "vierte der Stammformen mit"
z.B.: amare, amo, amavi, AMATUS

Aus Gründen der Einfachheit lernst du immer nur die Form aus -US, also die 1. ps.sg. mask. ... also bei "amare" wäre das dann AMATUS SUM.
Die zwei anderen Formen enden immer auf -UM und -A. Also die drei korrekten Formen des Partizips von amare wären : AmatUS , amatA und amatUM.
An dieser Stelle wird die Besonderheit deutlich: Ein Partizip wird nämlich offensichtlich wie ein Adjektiv verwendet und muss deshalb einen flexiblen Stamm haben, der sich an das Bezugswort anpassen lässt.
Das Participium Coniunctum ist ein besonderer Fall. Das PC muss im Lateinischen nämlich IMMER in völliger Kasus-Numerus-Genus-KOngruenz mit seinem Bezugswort übereinstimmen.
Ein Beispiel:

die geliebte Mutter = Mater amatA.
der geliebte Vater = pater amatUS

das waren zwei Beispiele in denen das Partizip und sien bEzugswort im Nominativ standen. Es geht auch etwas anders: Nämlich im Plural und in anderen Kasus.

Beispiel:

Das Mädchen kommt mit seinem geliebten freund zur Schule =

Puella cum amico amatO ad scholam venit.



Die einfachste Übersetzungsmöglichkeit des PArtizips findest du auch schon in meinem Beispielsatz: Nämlich die WÖRTLICHE ÜBERSETZUNG, in der du das PArtizip wie ein adjektiv übersetzt.

Hoffe ich konnte dir helfen!


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von rotzfreche_goere (ehem. Mitglied) | 19.02.2008 - 18:20
thx:***

du konntest mir wirklich super helfen :***

 
Antwort von GAST | 19.02.2008 - 18:23
häääftig! hast du den text selbst geschrieben? ich bewundere leute die latein so drauf haben!

mir hats immer spaß gemacht aber über ne zwei bin ich nie herausgekommen :(

also -> thumbs up! latein rockz! xD

 
Antwort von GAST | 19.02.2008 - 19:04
danke leute, hab ich gern gemacht! :-**
ich weiß auch nicht aber latein ist einfach cool...ja, jetzt hängt mich schon... xD
wenn ihr noch fragen habt zum PC oder zu anderem , nur zu :)


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von rotzfreche_goere (ehem. Mitglied) | 20.02.2008 - 12:19
emmm... ja, noch ne frage:D

kansst du mir noch prädikative und attributive verwendung des partizips erklären? :)

 
Antwort von GAST | 20.02.2008 - 13:27
soweit ich weis:D bin mir aber nich ganz sicher :(

 
Antwort von GAST | 20.02.2008 - 13:30
Sehr gerne :)

Das ganze ist jetzt nur noch eine kleine Feinheit :)


Ganz allgemein ist dir hoffentlich bekannt, dass ein Attribut einfach eine Beifügung ist, die ein Substantiv (oder ein ganzes Satzglied) näher erläutern soll. Das bekannteste Attribut ist wohl das gute, alte Adjektiv :)
Nun kennst du als lateinische Adjektive allerlei Worte wie z.b.: bonus, laetus, altus, acer, .... usw.
Allerdings sind das alles "echte" Adjektive.
Du kennst aber noch eine weitere Möglichkeit auszudrücken, wie etwas ist, ohne so ein "echtes" Adjektiv zu verwenden. Das geht nämlich auch mit Partizipien.

Hier 2 Beispiele auf Deutsch, die den Unterschied aufzeigen sollen:

Die gute Freundin. / mit "echtem" ADjektiv
Die geliebte Freundin. /mit einem "unechtem" Adjektiv.
Hier ist das "wie-Wort" nämlich ein Partizip!


Auf den Punkt gebracht: Partizipien können auch als Attributive verwendet werden!

Das geht natürlich nciht nur im Deutschen, sondern auch im Lateinischen.
DA funktioniert es prinzipiell genau so. Es wird ein PPP (Partizip-Perfekt-Passiv) in KNG-Kongruenz (siehe meinen ersten Beitrag in diesem Forum) eingefügt, um ein Substantiv näher zu erläutern.
Als Übersetzungsmöglichkeit eines solchen Partizips im Lateinischen, kannst du wiedereinmal die einfache, aber effektive wörtliche Übersetzung wählen. Durch die kommt nämlich auch besonders der "attributive Charakter" hervor.

Ein Beispiel:

Puella amata venit ad scholam. (Das geliebte Mädchen kommt zur Schule.)

Wir haben hier also eine attributivische Verwendung des Partizips!

Ein "besonderer" Fall, ist wenn ein Partizip in Verbindung mit "ESSE" auftaucht. Um genau zu sein liegt nämlich erst dann ein PPP vor, das die syntaktische Funktion (also die Aufgabe innerhalb des SAtzes) von einem PRÄDIKATSnomen erfüllt.

Abwandlung des 1. Beispiels:

Puella amata est = Das Mädchen ist geliebt (worden).

Zwischen Attributiv und Prädikatsnomen besteht eine Ähnlichkeit. IM Grunde genommen sind sie dasselbe, nur wie im Deutschen auch, dient das Attribut zur Verkürzung des Satzes bei gleichbleibender Bedeutung.

Hier einmal die Gegnüberstellung:

Puella amata venit ad scholam.
Puella, QUI AMATA EST, venit ad scholam.


So, Partizipien als Prädikatsnomen, sind aber nicht das genau gleiche, wie Partizipien, die als Prädikativum verwendet werden...xD

Du kannst dir hierzu merken:

Das Partizip steht als Prädikativum ...

...1) neben einem Akkusativ bei Verben der WAHRNEHMUNG (sehen, hören,..)
dann ist die Übersetzung nämlich ein bisschen anders:
Beispiel: Audio puellae canentes.
Ich höre die Mädchen singen.

....2.) neben jedem Kasus als PC (das wort ist sozusagen durch sein Beziehungswort mit dem satz "coniunctum")

Beispiel: Puella adveniens a nobis salutata est.
Das Mädchen wurde von uns bei ihrer Ankunft begrüßt.



So, das sieht jetzt schrecklich viel aus, ist aber eigentlich wirklich nicht so schwer, ich hoffe du verstehst es ein bisschen besser :)


Autor
Beiträge 7242
45
Antwort von John_Connor | 20.02.2008 - 13:41
Kann nessie91 zwei Auszeichnungen in einem Thread bekommen? :P

 
Antwort von GAST | 20.02.2008 - 14:13
ich nehm das mal als kompliment, danke :D

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: