"Eine Botschaft aus dem Jenseits"
Frage: "Eine Botschaft aus dem Jenseits"(3 Antworten)
Ich habe ein Problem bei der Übersetzung eines Satzes in dem Text "Eine Botschaft aus dem Jenseits." "Prima hora diei per Campum Martium ibam et de Romulo, rege nostro, cum dolore cogitabam." Der erste Teil dürte lauten: "Zur ersten Stunde an diesem Tag ging ich über das Marsfeld..." Wäre net wenn mir jemand da weiter helfen könnte. Danke. Gruß InQontrol |
GAST stellte diese Frage am 29.01.2008 - 16:02 |
Antwort von GAST | 29.01.2008 - 16:18 |
tät den ersten teil auch so übersetzen... "und von Romolus, |
Antwort von GAST | 29.01.2008 - 16:20 |
Der satz lautet: "Zur ersten Stunde des Tages ging ich über das Marsfeld (bist du dir sicher, dass es Marsfeld bedeutet`?) und ich dachte über Romulus, unseren König, mit Schmerz." |
Antwort von GAST | 29.01.2008 - 16:28 |
ja, dass mit dem Marsfeld stimmt so. Steht so in unserem Buch. Danke für eure Hilfe. |
1 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein- Bellum Gallicium 1,1 (4 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Bellum Gallicium 1,1Ich habe gerade den BG 1,1 zu Ende übersetzt. (3) Von diesen allen sind die Belger am tapfersten deswegen, weil sie von der ..
- mehr ...