gedicht auf französisch
Frage: gedicht auf französisch(16 Antworten)
moin ich sollt wärend des austausches in frankreich ein gedich verfassen über iwas was ich möchte bezügich schule und alltag in frankreich..auch wenn ihr andre themen hattet sagt mir bitte vorschläge! danke euch |
Frage von breit-band | am 02.12.2007 - 18:59 |
Antwort von breit-band | 02.12.2007 - 19:19 |
und |
Antwort von GAST | 02.12.2007 - 19:21 |
Was ist denn deine Frage nun genau? Willst du ein Thema für ein Gedicht? Willst du wissen, wie man ein Gedicht schreibt? oder? |
Antwort von breit-band | 02.12.2007 - 19:27 |
ic hmuss nen gedicht über meine zeit in franz schreiben.. |
Antwort von GAST | 02.12.2007 - 19:36 |
dann schreib doch über deine Zeit in Frankreich da kannst du auch passagen über die natur menschen und shenswürdigkeiten schreiben |
Antwort von breit-band | 02.12.2007 - 19:38 |
ich hab ne 5 in frnaze..ich kann nichts! helft mir ma bitte habt ihr passagen muss auhc nur 4 zeilen sein |
Antwort von GAST | 02.12.2007 - 19:40 |
warum hast du das gedicht da nich in frankreich geschrieben wie du es solltest? sorry aber das is schon nicht "gut nachgedacht" |
Antwort von breit-band | 02.12.2007 - 19:43 |
kp kannst mir nich eins machen? |
Antwort von GAST | 02.12.2007 - 19:55 |
hier ein anfang, is net professionnel aber naja: Je suis quelque part Mais je connais la musée d`art Je dois aller là-bas Une nana attends par là Je suis bien dans ma peau Comme unpoisson dans l`eau |
Antwort von GAST | 02.12.2007 - 19:55 |
die letzte zeile: Comme un poisson dans l`eau |
Antwort von breit-band | 02.12.2007 - 20:01 |
danke super lieb von dir! was heisst "nana"? und der rest=? ;) |
Antwort von jjf88 | 02.12.2007 - 20:03 |
wenn du dir schon dein gedicht schreiben lässt, kannste es dir wenigstens selbst übersetzen, indem du einfach mal im wörterbuch nachschlägst ... |
Antwort von GAST | 02.12.2007 - 20:06 |
nana heißt soviel wie "weib" aber du kannst stattdessen auch "fille" (Mädchen) nehmen wenn dir das besser gefällt |
Antwort von breit-band | 02.12.2007 - 20:14 |
ne das is schon super! danke dir! letze frage: peau da gibt es so viele wörter für..was is deine interpretation?= |
Antwort von GAST | 02.12.2007 - 20:19 |
das heißt: ich fühle mich wohl in meiner haut |
Antwort von den_letz | 02.12.2007 - 20:47 |
das internet steht voll mit gedichten .nach 5 minuten hat man schon welche gefunden |
Antwort von GAST | 02.12.2007 - 20:50 |
na ich davhte es sollte kein plagiat werden?! und ich denke da lag ich richtig... |
6 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- einfaches Französisches Gedicht Klasse 6 Realschule (1 Antworten)
- Suche dringend Übersetzungshilfe bei Gedicht (0 Antworten)
- Gedicht ins französische übersetzen.. (7 Antworten)
- Les grands corps malade - L`école de la vie (1 Antworten)
- Übersetzung eines französischen Liedes (7 Antworten)
- Prévert, Jacques - Trois Allumettes: Inhaltsangabe, Analyse? (1 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- einfaches Französisches Gedicht Klasse 6 RealschuleKurzes einfaches französisches Gedicht Klasse 6 Realschule (evtl. auch mit Zahlen, Monate, Familie). Auch selbst gedichtet oder ..
- Suche dringend Übersetzungshilfe bei GedichtHallo ich muss ein "Gedicht" übersetzen und brauche ganz dringend Hilfe.. Ihr gabt uns eine schöne Kindheit Ihr wart immer ..
- Gedicht ins französische übersetzen..Hey.. Ich muss ein Gedicht ins französische übersetzen.. Wäre super, wenn ihr mir helfen könntet. "La Vie..
- Les grands corps malade - L`école de la vieHallo, ich brauche dringend eine Inhaltsangabe von dem Gedicht L`école de la vie von Les grand Corps Malade... Weiß ..
- Übersetzung eines französischen Liedeswäre sehr nett wenn ihr mir das gedicht übersetzten könntet oder eine übersetzung im internet findet: Paroles Malavoi Exil J..
- Prévert, Jacques - Trois Allumettes: Inhaltsangabe, Analyse?könnt ihr mir vllt bei der zssmfassung eines fr. gedichtes helfen?! wäre echt toll (: also: Trois allumettes une à une ..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Gedicht : "Ah, Paris ..."Selbstgeschriebenes Gedicht über eine unglückliche Liebe in Paris. Garantiert fehlerfrei (bereits von Lehrerin korrigiert)
- mehr ...