Menu schließen

Hilfe - Englisch - Korrekturlesen, bitte !

Frage: Hilfe - Englisch - Korrekturlesen, bitte !
(12 Antworten)

 
Hallo : )
Ich muss für Englisch einen Text über den Begriff "Proletarit" verfassen .
Ich hab es versucht verständlich zu übersetzen und hoffe mal, dass nicht allzuviele Fehler drin sind. Wäre super nett, wenn jemand mal drüber lesen könnte und eventuell Ahnung von Englisch hat .. Ich schmeiß die Zeiten immer durcheinander ... Danke schonmal im voraus! Schönes We euch ..

proletariat
This perception was used from the Romans and described townsmen who lived in the lower class and didn’t go to army because of the principle of self-equipment. (peasants, day laborers, small craftsmen and grocers)

After the revolution of French, the people used it for those who lived under the third class of society.
By the use of Karl Marx this perception gets another meaning – He wanted to identify the subject of the historical emancipation process. In his book from the communistic manifest (1848) the proletariats were the wageworker class.
He calls the people proletarian who saved their living by selling their manpower. They had only the satisfaction of the things that they needed to stay alive.
Their name “proletariat” explained that their single ownership had been their progeny. By a fight against the classes and revolution, the formation of society was detached. The political strategy of the Marxism of Karl Marx was to make the workers clear that this situation cannot work anymore, so they get a revolutionary awareness and fight against the rivals of the proletariat.
GAST stellte diese Frage am 14.09.2007 - 15:05

 
Antwort von GAST | 14.09.2007 - 15:10
es
heißt French revolution!

 
Antwort von GAST | 14.09.2007 - 15:13
This perception was used from the Romans and describes townsmen who lived in the lower class and didn’t go to army because of the principle of self-equipment.

 
Antwort von GAST | 14.09.2007 - 15:13
außerdem heißt es townsman

 
Antwort von GAST | 14.09.2007 - 15:15
ehm, joa danke. aber es soll ja der plurar sein, also stimmt townsmen schon !

 
Antwort von GAST | 14.09.2007 - 15:16
lach, plural ... danke schonmal !

 
Antwort von GAST | 14.09.2007 - 15:16
proletariat heißt es auch noch. doofen 20 zeichen ...

 
Antwort von GAST | 14.09.2007 - 15:18
ich würde townsfolk nehmen
hört sich besser an
und ist allgemeiner
ist bereits plural!

 
Antwort von GAST | 14.09.2007 - 15:19
an welcher stelle meinst du proletariat ? das steht doch dort ...

 
Antwort von GAST | 14.09.2007 - 15:21
Hallo : )
Ich muss für Englisch einen Text über den Begriff "Proletarit" verfassen . Ich hab es versucht verständlich zu übersetzen und hoffe mal, dass nicht allzuviele Fehler drin sind. Wäre super nett, wenn jemand mal drüber lesen könnte und eventuell Ahnun

 
Antwort von GAST | 14.09.2007 - 15:23
Tippfehler .. Ich wollte ja auch nur ne Korrektur vom Englischen & nicht vom Deutschen ; )

 
Antwort von GAST | 14.09.2007 - 15:25
sorry ist schon klar
viel glück beim abgeben

 
Antwort von GAST | 14.09.2007 - 15:25
danke & nochmal danke fürs drüber gucken !

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN: