Menu schließen

Bitte umformulieren!

Frage: Bitte umformulieren!
(19 Antworten)

 
Hallo @ all!
Ich muss demnächst eine Buchvorstellung machen (auf Englisch), bin aber nicht so gut drin.
Kann mir jemand diesen Text vllt ein bisschen umformulieren damit es einfacher zu verstehen ist?

Roberts Swindells was born in Bradford in 1939. He left school at fifteen and worked as a copyholder on a local newspaper, reading alound from the original manuscript while the proof reader checked it. At seventeen he joined the Royal Air Force for three years, two of which he served in Germany. He then worked as a clerk, an engineer and a printer before training and as a teacher at the age of 30. After teaching for eight yeras he became a full-time writer. He is married and lives in West Yourkshire.


Danke für eure Hilfe
GAST stellte diese Frage am 09.06.2007 - 15:54

 
Antwort von GAST | 09.06.2007 - 15:59
ich weiß gerade nicht wirklich was du mit umschreiben meinst ?

also ich weiß schon was du mit umschreiben meisnt aber bei dem text versteh ich das problem nicht so wirklich vielleicht steh ich auch gerade auf dem schlauch`?

 
Antwort von GAST | 09.06.2007 - 16:00
Ich finde auch, dass der Text eigentlich sehr verständlich ist... nur stelle ich mir das Buch ziemlich langweilig vor =)

 
Antwort von GAST | 09.06.2007 - 16:03
Das ist die Biographie des autors, und so steht das auch im Buch und ich will das nicht so übernehmen, deswegen möchte es ein bisschen vereinfachern. Also bitte umformulieren...

 
Antwort von GAST | 09.06.2007 - 16:10
Lass paar Wörtchen raus, schreib paar neue mit hinzu... Ist doch eigentlich kein Problem!

 
Antwort von GAST | 09.06.2007 - 19:13
in dem text sind fehler drin...aber wenn ich dir das jetzt in amerikanischem englisch schreibe weiss dein lehrer sofort das es nicht von dir ist...
außerdem: kennste noch das sätzchen practice makes perfect? (hört sich jetzt abgehoben an...is aber so)wennde formulieren nich übst kannste es auch nich können...

 
Antwort von GAST | 09.06.2007 - 19:23
Robert swindlers, born in bradford in 1939. He left school in the age of 15. After that he worked for a local newspaper as copyholder. In the age of 17 he joined the royal air force for three years, two of them he spend in germany. Then he worked as a clerk,engeneer or printer. He became a teacher in the age of 30 years. After this he fullfilled a change to a full-time writer. He married and lived (lives, if he is still alive) in western yorkshire

 
Antwort von GAST | 09.06.2007 - 19:27
Aber nur mal so, ich versteh den Sinn dieses Textes überhaupt nicht. Er ging 3 jahre zur airforce, lebt davon aber 2 in deutschland?oO

 
Antwort von GAST | 09.06.2007 - 19:35
@fendertender:
das is der zweite topic in dem du absoluten scheiß schreibst!
der text macht perfekten sinn...
der typ hat in der royal airforce zwei jahre über deutschland gekämpft...
tu uns einen gefallen...lern erstmal anständiges englisch und fang dann an leuten zu helfen...
deine fehlerquote was präpositionen, vokabeln, satzbau etc angeht wären ne glatte 6...egal ob du in deinem profil angegeben hast angeblich aus new york zu sein...
deswegen tu den leuten hier einen gefallen und behalt dein englisch für dich

 
Antwort von GAST | 09.06.2007 - 19:36
hab gerade nochmal nachgelesen: er hat nicht in deutschland gekäpft, sondern nur gedient


Autor
Beiträge 3236
13
Antwort von Grizabella | 09.06.2007 - 19:38
heißt des nicht "at the age of 15" statt in?

 
Antwort von GAST | 09.06.2007 - 19:39
war das jetzt richtig was jhony geschrieben hat? also vom satzbau ect.?
Kann das denn sonst jemand noch mal auf grammatische fehler korrigieren denn der text was er geschrieben hat ist an sich ganz gut

 
Antwort von GAST | 09.06.2007 - 19:39
Ahja das macht natürlich absoluten Sinn...er kämpft im 2WK in der royal airforce FÜR deutschland! Du bist schon ein prima kerl omg

 
Antwort von GAST | 09.06.2007 - 19:40
was der kollege aus ny da geschrieben hat ist nur falsch...vergesst den kram den er geschrieben hat...
(du hast recht say91...at the age)

 
Antwort von GAST | 09.06.2007 - 19:41
http://garage-two.guradia.de/t4l/?i=4090

 
Antwort von GAST | 09.06.2007 - 19:42
Wie mache ich es denn jetzt?

 
Antwort von GAST | 09.06.2007 - 19:42
@fendertender: wer sagt für deutschland? zu deiner information: im zweiten weltkrieg wurden fast alle deutschen städte von britischen und amerikanischen bomberverbänden ausradiert...
bist du aufn kopf gefallen oder was?

 
Antwort von GAST | 09.06.2007 - 19:45
ist schon richtig was johny geschrieben hat --> II WK, hab am mittwoch erst eine arbeit drüber geschrieben. aber was ist denn jetzt mit dem text?

 
Antwort von GAST | 09.06.2007 - 19:45
oh mein gott, verstehst du denn keine ironie?

Wenn du so ein Sprachenass bist dann müsstest ja wohl wenigstens dieses stilmittel erkennen!

 
Antwort von GAST | 09.06.2007 - 19:48
Roberts Swindells was born in Bradford in 1939. he quit school at the age of 15 and began working as a copyholder at a local newspaper. two years later he enlisted in the RAF and served for 3 years. two of them in germany. after his (honorable / dishonorable? musste mal nachgucken) discharge swindells was working as a clerk, engineer and a printer. at the age of 30 he became a teacher a winded up teaching for 8 years. after that he became a full-time writer, got married and moved to west yorkshire (heute immernoch?)

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

4 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN: