Menu schließen

französisch, hilfe!

Frage: französisch, hilfe!
(10 Antworten)


Autor
Beiträge 0
14
Hilfe!
Bei dem satz zb: ich rufe dich an, das heißt doch je te telephone.
wie ist das bei passe compose? und bei der verneinung..? hilfe!wie ist die stellung da?
Frage von Lilja89 (ehem. Mitglied) | am 08.11.2006 - 16:58

 
Antwort von GAST | 08.11.2006 - 17:00
ich glaub:


je ne te telephone pas.
je t`ai telephoné.

 
Antwort von GAST | 08.11.2006 - 17:01
passe compose: j`ai te telephoné.
Verneinung: je ne te telephone pas.


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Lilja89 (ehem. Mitglied) | 08.11.2006 - 17:02
und wie ist das wenn das beim passer compose verneint wird?

 
Antwort von GAST | 08.11.2006 - 17:02
is bei me, te.. etc. nich immer mit être!?!


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von sweet-girl1307 (ehem. Mitglied) | 08.11.2006 - 17:03
je n´ai pas te telephoné


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von sweet-girl1307 (ehem. Mitglied) | 08.11.2006 - 17:04
être kommt bei verben der bewegung und noch ein paar außnahmen und nich bei me, te, ....

 
Antwort von GAST | 08.11.2006 - 17:05
bei passe compose verneint:

je ne t`ai pas telephoné.


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von smarty-girl (ehem. Mitglied) | 08.11.2006 - 17:08
würd auch sagen: je ne t`ai pas telehoné.

 
Antwort von GAST | 08.11.2006 - 17:09
also noch mal alles zusammen:

verneint: je ne te telephone pas.
passé composé: je t`ai telephoné.
passé composé verneint: je ne t`ai pas telephoné.

so ist es richtig.


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Lilja89 (ehem. Mitglied) | 08.11.2006 - 17:17
hab grad nochn buch gefunden:
passe compose: j´ai te telephone
und
je n´ai pas te telephone

hm

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Französisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: