Menu schließen

hallo! übersetzung gesucht! (latein)

Frage: hallo! übersetzung gesucht! (latein)
(24 Antworten)

 
hallo! ich bräuchte dringend die übersetzung zu diesem text!

"Tödliche Blicke
Salve, mi fili.
Quam laeta sum, quod te salvum esse video! Quid agis? Et quid in illa cibisi tecum portas?
Salve, mater. Et ego gaudeo me salvum esse. Illud monstrum non iam vivit, caput eius in hac cibisi mecum porto. Num cuida es caput videndi?
Minime! Sed valde cupida sum cuncta audiendi. Narra mihi!
Memoriane stenes illud (cum rege) colloquium? Illa nocte multa cogitabam, diu dormire non poteram, cum subito Minerva apparuit lectoque appropinquavit et `Perseu`, inquit, noli timere! Tu semper sacrificia nobis faciebas, tu numquam nobis deis defuisti, consilia nostra a te numquam neglegebantur. Itaque tibi iam adfuimus et nunc quoque adesse cupimus: Conscende navem, Africam pete!
Consolio parui. Mane gladium clipeumque arripui, navem paravi. Nonnullos dies navigabam ad oram Africae. Inde per loca deserta errabam, iterum iterumque nomina Medusae Gorgonumque vocabam neque eas invenire potui. In quaerendo Graeis, sororibus Gorgonum, appropinquavi; iis, quamquam sunt tres, unus est oculus, unus est dens. Viam ex iis quaesivi, eae autem responsum negaverunt. Itaque oculum dentemque dolo rapui; tum demum Graeae viam monstraverunt: Primus ad Naiades ire debes. Illae habent cibisim, talarie, pileum. In cibisi caput Medusae occultari potest, talaribus facultas volandi datur, pileus autem hominem invibilem reddit. Noli Medusam aspicere, sed specta imaginem eius in clipeo tuo! Tum ego laetus: Quod viam mihi monstravistis, oculum dentemque vobis reddo.
Et profecto Naides cuncta mihi praebuerunt. Postea sedes Gorgonum petebam, cum multa et mira saxa animum meum sollicitaverunt: formas hominum, avium aliarumque bestiarum praebebant. Inde scivi Gorgones ibi habitare. Quod ea monstra reperiendi cupidus eram, saxis appropinquavi. Clipeum magna cum diligentia observabam, cum subito imagines illarum sororum me, perterruerunt: capita earum magna erant in capitibus non crines, sed angues erant, linguae ex oribus pendebant. Subito falcem in manu esse, putavi. Movebatur manus mea, manus cum falce ad caput Medusae ducebatur, subito caput Medusae in manibus habui, statim caput in cibisi fuit.
Hoc, mi fili opus Minervae!"

ich würde mich über eure hilfe echt freuen!
GAST stellte diese Frage am 18.12.2005 - 17:44

 
Antwort von GAST | 18.12.2005 - 17:48
woher
ist der text irgendeine rede oder so?

 
Antwort von GAST | 18.12.2005 - 17:56
sie hat uns den text in die hand gedrückt auf nem zettel und nichts weiter dazu gesagt! außerdem habe ich den zettel erst später bekommen, da ich krank war, so hat sie mir erst recht nichts dazu gesagt!

 
Antwort von GAST | 20.12.2005 - 09:28
hat denn niemand diese übersetzung dazu? *ganz verzweifelt bin*

 
Antwort von GAST | 10.01.2006 - 19:36
hallo! ich nochmal! ich brauch den text immernoch, konnte aber net übersetzen in der zeit, da ich von weihnachten bis gestern im krankenhaus lag! brauch den aber zu morgen! könnt ihr mir net helfen? BITTE! ich bekomme darauf eine note!

 
Antwort von GAST | 10.01.2006 - 20:11
BITTE! BITTE! BITTE!

 
Antwort von GAST | 10.01.2006 - 20:13
lass es dir bei google übersetzen^^

 
Antwort von GAST | 10.01.2006 - 20:16
Hey! wann brauchstn dass?

 
Antwort von GAST | 10.01.2006 - 20:17
das haste doch gerade nich eben alles abgetippt, oder?

 
Antwort von GAST | 10.01.2006 - 20:17
sry zspät glesen...dasst den scho morgen brauchst!

 
Antwort von GAST | 10.01.2006 - 20:17
zu morgen! wie gesagt, war net da und hab gedacht, dass mir einer helfen kann!


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von dontoca (ehem. Mitglied) | 10.01.2006 - 20:18
@ snoerp: dumme Antwort! Latein-Deutsch wird es wohl kaum geben.

aber ehrlich gesagt ist der Text recht einfach. Sogar ich, der gerade so vor 3 Jahren sein kleines Latinum(4,5) gemacht hat, kann Teilstücke aus der Kalten übersetzen. Probiers doch einfach alleine. Is becht kein schwerer Text.

 
Antwort von GAST | 10.01.2006 - 20:20
dann würd ich mich freuen, wenn du mir helfen könntest, denn ich kann den nicht so einfach! *ganz lieb guck*

 
Antwort von GAST | 10.01.2006 - 20:20
@ dontoca: doch... >.<

 
Antwort von GAST | 10.01.2006 - 20:25
bitte helft mir! ich brauch doch bloß eine 3, das reicht schon! bitte! nur ich hab leider keine zeit, dass jetzt zu machen! bitte!

 
Antwort von GAST | 10.01.2006 - 20:27
hm..weisst du, od des aus irgendnem latein lehrbuch ist?

 
Antwort von GAST | 10.01.2006 - 20:28
also...ich versuchs mal...bin aber kein lateinass...kann dir daher nix versprechen !
mh...gübel...ich würds so anfangen...
sei gegrüßt mein sohn. wie fröhlich ich bin, weil ich dich unverletzt gesehen habe. was treibst/machst du ? und was (was heißt denn cibisi ? hab ich nicht in meinem buch gefunden ?brauch ich aber um weiter u übersetzen !?)...
sei gegrüßt mutter.und ich freue mich unverletzt zu sein (?).er sah jenes ungeheuer nicht mehr,der kopf (es fehlen mir wieder die vokabeln..."eius in hac cibisi mecum porto"!?)...

mh...ich versuch ma nachher den rest weiter zu machen, ok !?
zu wann brauchst du die ganze übersetzung ?

mfg AmY

 
Antwort von GAST | 10.01.2006 - 20:29
einfachstes latein.........

aber keinen bock des jetz noch zu machen....

 
Antwort von GAST | 10.01.2006 - 20:32
@ dontoca!
und warum hilfst net...wenns eh so afoch is?!

 
Antwort von GAST | 10.01.2006 - 20:33
von wem isn die sch ei ße?


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von dontoca (ehem. Mitglied) | 10.01.2006 - 20:38
weils viel is und ich keine lust hab jetzt eine stunde oder mehr zu opfern. sry
einfach ehr melden, wenn es beim Nächstenmal vieleicht möglich ist.

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: